< Psalmen 103 >
1 Een psalm van David. Loof den HEERE, mijn ziel, en al wat binnen in mij is, Zijn heiligen Naam.
Ein Psalm Davids. Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
2 Loof den HEERE, mijn ziel, en vergeet geen van Zijn weldaden;
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat:
3 Die al uw ongerechtigheid vergeeft, die al uw krankheden geneest;
der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen,
4 Die uw leven verlost van het verderf, die u kroont met goedertierenheid en barmhartigheden;
der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit,
5 Die uw mond verzadigt met het goede, uw jeugd vernieuwt als eens arends.
der deinen Mund fröhlich macht, und du wieder jung wirst wie ein Adler.
6 De HEERE doet gerechtigheid en gerichten al dengenen, die onderdrukt worden.
Der HERR schafft Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden.
7 Hij heeft Mozes Zijn wegen bekend gemaakt, den kinderen Israels Zijn daden.
Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
8 Barmhartig en genadig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 Hij zal niet altoos twisten, noch eeuwiglijk den toorn behouden.
Er wird nicht immer hadern noch ewiglich Zorn halten.
10 Hij doet ons niet naar onze zonden, en vergeldt ons niet naar onze ongerechtigheden.
Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Missetat.
11 Want zo hoog de hemel is boven de aarde, is Zijn goedertierenheid geweldig over degenen, die Hem vrezen.
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
12 Zo ver het oosten is van het westen, zo ver doet Hij onze overtredingen van ons.
So ferne der Morgen ist vom Abend, läßt er unsre Übertretungen von uns sein.
13 Gelijk zich een vader ontfermt over de kinderen, ontfermt Zich de HEERE over degenen, die Hem vrezen.
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten.
14 Want Hij weet, wat maaksel wij zijn, gedachtig zijnde, dat wij stof zijn.
Denn er kennt, was für ein Gemächte wir sind; er gedenkt daran, daß wir Staub sind.
15 De dagen des mensen zijn als het gras, gelijk een bloem des velds, alzo bloeit hij.
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Feld;
16 Als de wind daarover gegaan is, zo is zij niet meer, en haar plaats kent haar niet meer.
wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
17 Maar de goedertierenheid des HEEREN is van eeuwigheid en tot eeuwigheid over degenen, die Hem vrezen, en Zijn gerechtigheid aan kindskinderen;
Die Gnade aber des HERRN währet von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind
18 Aan degenen, die Zijn verbond houden, en die aan Zijn bevelen denken, om die te doen.
bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie darnach tun.
19 De HEERE heeft Zijn troon in de hemelen bevestigd, en Zijn Koninkrijk heerst over alles.
Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrscht über alles.
20 Looft den HEERE, Zijn engelen! gij krachtige helden, die Zijn woord doet, gehoorzamende de stem Zijns woords.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seine Befehle ausrichtet, daß man höre auf die Stimme seines Wortes!
21 Looft den HEERE, al Zijn heirscharen! gij Zijn dienaars, die Zijn welbehagen doet!
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
22 Looft den HEERE, al Zijn werken! aan alle plaatsen Zijner heerschappij. Loof den HEERE, mijn ziel!
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!