< Spreuken 9 >

1 De opperste Wijsheid heeft Haar huis gebouwd; Zij heeft Haar zeven pilaren gehouwen.
Cueihnah loh a im a sak tih a tung parhih a vueh.
2 Zij heeft Haar slachtvee geslacht. Zij heeft Haar wijn gemengd; ook heeft Zij Haar tafel toegericht.
A maeh te a ngawn tih misurtui neh a thoek tih a caboei te a tawn.
3 Zij heeft Haar dienstmaagden uitgezonden; Zij nodigt op de tinnen van de hoogten der stad:
Amah kah hula rhoek te a tueih tih, vangpuei hmuensang dangdoe lamkah a khue.
4 Wie is slecht? Hij kere zich herwaarts! Tot de verstandeloze zegt Zij:
Te phoeiah, “Unim hlangyoe, anih te lungbuei a talh khaw pahoi nong tak saeh.
5 Komt, eet van Mijn brood, en drinkt van den wijn, dien Ik gemengd heb.
Halo, ka buh he ang uh lamtah misur ka thoek he o uh.
6 Verlaat de slechtigheden, en leeft; en treedt in den weg des verstands.
Hlangyoe te hnoo lamtah hing uh, yakmingnah longpuei te uem uh.
7 Wie den spotter tuchtigt, behaalt zich schande; en die den goddeloze bestraft, zijn schandvlek.
Hmuiyoi aka toel tah amah loh yah a poh tih, halang aka tluung tah amah loh nganboh a yook.
8 Bestraf den spotter niet, opdat hij u niet hate; bestraf den wijze, en hij zal u liefhebben.
Hmuiyoi te tluung boeh namah m'hmuhuet ve. Aka cueih tah na tluung cakhaw nang n'lungnah ni.
9 Leer den wijze, zo zal hij nog wijzer worden; onderwijs den rechtvaardige, zo zal hij in leer toenemen.
Aka cueih te pae lah taoe cueih ni, aka dueng te na tukkil atah rhingtuknah a thap ni.
10 De vreze des HEEREN is het beginsel der wijsheid, en de wetenschap der heiligen is verstand.
BOEIPA hinyahnah tah cueihnah lamhma la om tih aka cim mingnah he yakmingnah la om.
11 Want door Mij zullen uw dagen vermenigvuldigen, en de jaren des levens zullen u toegedaan worden.
Kai rhangneh na khohnin te puh vetih nang hamla hingnah kum khaw a thap ni.
12 Indien gij wijs zijt, gij zijt wijs voor uzelven; en zijt gij een spotter, gij zult het alleen dragen.
Na cueih la na cueih mak atah namah ham ngawn ni. Hmui na yoih atah nang namah long ni na phueih eh.
13 Een zotte vrouw is woelachtig, de slechtigheid zelve, en weet niet met al.
Angvawk nu loh a poeyoek la kawk tih bang khaw ming pawh.
14 En zij zit aan de deur van haar huis, op een stoel, op de hoge plaatsen der stad;
Tedae a im thohka neh vangpuei hmuensang kah ngolkhoel dongah ngol.
15 Om te roepen degenen, die op den weg voorbijgaan, die hun paden recht maken, zeggende:
Te vaengah a caehlong a dueng la longpuei ah aka pongpa rhoek te a khue.
16 Wie is slecht? Hij kere zich herwaarts; en tot den verstandeloze zegt zij:
“Hlangyoe neh lungbuei aka talh tah pahoi ha pah saeh.
17 De gestolen wateren zijn zoet, en het verborgen brood is liefelijk.
A tui huen aka tui sak tih yinhnuk buh neh aka hmae,” a ti.
18 Maar hij weet niet, dat aldaar doden zijn; haar genoden zijn in de diepten der hel. (Sheol h7585)
Tedae saelkhui laedil ah sairhai pahoi a khue pah te ming pawh. (Sheol h7585)

< Spreuken 9 >