< Spreuken 8 >
1 Roept de Wijsheid niet, en verheft niet de Verstandigheid Haar stem?
¿No llama la sabiduría? ¿No alza su voz el entendimiento?
2 Op de spits der hoge plaatsen, aan den weg, ter plaatse, waar paden zijn, staat Zij;
En lo alto de la colina, se pone en pie junto al camino, y sobre en las encrucijadas.
3 Aan de zijde der poorten, voor aan de stad, aan den ingang der deuren roept Zij overluid:
A las puertas de la ciudad, en la entrada grita:
4 Tot u, o mannen! roep Ik, en Mijn stem is tot de mensenkinderen.
“¡Los estoy llamando a todos ustedes! ¡A todos los habitantes del mundo!
5 Gij slechten! verstaat kloekzinnigheid, en gij zotten! verstaat met het hart.
Si eres inmaduro, aprende a crecer. Si eres tonto, aprende y vuélvete inteligente.
6 Hoort, want ik zal vorstelijke dingen spreken, en de opening Mijner lippen zal enkel billijkheid zijn.
Escúchame porque tengo valiosas cosas que explicarte.
7 Want Mijn gehemelte zal de waarheid bedachtelijk uitspreken, en de goddeloosheid is Mijn lippen een gruwel.
Yo digo lo correcto, porque digo la verdad y odio la maldad en todas sus formas.
8 Al de redenen Mijns monds zijn in gerechtigheid; er is niets verdraaids, noch verkeerds in.
Todas mis palabras son verdaderas, y ninguna es falsa ni engañosa.
9 Zij zijn alle recht voor dengene, die verstandig is, en rechtmatig voor degenen, die wetenschap vinden.
Mis palabras son fáciles de entender para todo el que tiene entendimiento. Son rectas para el que tiene conocimiento.
10 Neemt Mijn tucht aan, en niet zilver, en wetenschap, meer dan het uitgelezen uitgegraven goud.
Elige mi enseñanza por encima de la plata; elige el conocimiento más que el oro puro.
11 Want wijsheid is beter dan robijnen, en al wat men begeren mag, is met haar niet te vergelijken.
Porque la sabiduría es más valiosa que los rubíes. ¡Nada de lo que puedas desear se compara a ella!
12 Ik, Wijsheid, woon bij de kloekzinnigheid, en vinde de kennis van alle bedachtzaamheid.
“Yo, la sabiduría, vivo con las buenas decisiones. Sé como hallar el conocimiento y el discernimiento.
13 De vreze des HEEREN is, te haten het kwade, de hovaardigheid, en den hoogmoed, en den kwaden weg; Ik haat ook den mond der verkeerdheden.
Honrar al Señor significa aborrecer el mal. Por ello aborrezco el orgullo y la arrogancia, la conducta malvada y el decir mentiras.
14 Raad en het wezen zijn Mijne; Ik ben het Verstand, Mijne is de Sterkte.
Tengo el consejo y el buen juicio. Conmigo está la inteligencia y el poder.
15 Door Mij regeren de koningen, en de vorsten stellen gerechtigheid.
Gracias a mi los reyes reinan, y los gobernantes emiten decretos justos.
16 Door Mij heersen de heersers, en de prinsen, al de rechters der aarde.
Gracias a mi los líderes y nobles pueden gobernar, así como todos los que gobiernan con justicia.
17 Ik heb lief, die Mij liefhebben; en die Mij vroeg zoeken, zullen Mij vinden.
Amo a los que me aman, y los que me buscan de corazón me encontrarán.
18 Rijkdom en eer is bij Mij, duurachtig goed en gerechtigheid.
Conmigo está la riqueza y el honor, así como la riqueza y prosperidad duraderas.
19 Mijn vrucht is beter dan uitgegraven goud, en dan dicht goud; en Mijn inkomen dan uitgelezen zilver.
El fruto que produzco es mejor que el oro, incluso que el oro puro, y mi cosecha es mejor que la plata más fina.
20 Ik doe wandelen op den weg der gerechtigheid, in het midden van de paden des rechts;
Vivo con rectitud, y sigo los caminos de la justicia.
21 Opdat Ik Mijn liefhebbers doe beerven dat bestendig is, en Ik zal hun schatkameren vervullen.
Yo otorgo riqueza a los que me aman, y lleno sus almacenes de tesoros.
22 De HEERE bezat Mij in het beginsel Zijns wegs, voor Zijn werken, van toen aan.
“El Señor me creó desde el principio. Fui creada antes que cualquier otra cosa.
23 Ik ben van eeuwigheid af gezalfd geweest; van den aanvang, van de oudheden der aarde aan.
Fui formada hace mucho tiempo, desde el principio, y antes de que el mundo existiera.
24 Ik was geboren, als de afgronden nog niet waren, als nog geen fonteinen waren, zwaar van water;
Nací cuando no había profundidades en el océano, cuando no había fuentes de aguas.
25 Aleer de bergen ingevest waren, voor de heuvelen was Ik geboren.
Nací antes de que se formaran las montañas y colinas,
26 Hij had de aarde nog niet gemaakt, noch de velden, noch de aanvang van de stofjes der wereld.
aun antes de que él hiciera la tierra y sus campos, o siquiera el polvo de la tierra.
27 Toen Hij de hemelen bereidde, was Ik daar; toen Hij een cirkel over het vlakke des afgronds beschreef;
Estuve allí cuando los cielos fueron puestos en su lugar, cuando él dibujó el horizonte sobre el océano,
28 Toen Hij de opperwolken van boven vestigde; toen Hij de fonteinen des afgronds vastmaakte;
cuando puso las nubes arriba en el cielo, y cuando creó las fuentes de los océanos.
29 Toen Hij der zee haar perk zette, opdat de wateren Zijn bevel niet zouden overtreden; toen Hij de grondvesten der aarde stelde;
Cuando estableció los límites del mar para que no se saliera más allá de su voluntad, y cuando estableció los fundamentos de la tierra.
30 Toen was Ik een voedsterling bij Hem, en Ik was dagelijks Zijn vermakingen, te aller tijd voor Zijn aangezicht spelende;
En ese tiempo estaba a su lado, como maestro artesano. Lo alegraba todos los días, y yo sentía siempre alegría en su presencia.
31 Spelende in de wereld Zijns aardrijks, en Mijn vermakingen zijn met de mensenkinderen.
Estuve muy feliz en el mundo que creó, y celebrábamos juntos con los seres humanos.
32 Nu dan, kinderen! hoort naar Mij; want welgelukzalig zijn zij, die Mijn wegen bewaren.
“Ahora, hijos míos, escúchenme, porque los que siguen mis caminos son felices.
33 Hoort de tucht, en wordt wijs, en verwerpt die niet.
Escuchen mis instrucciones y sean sabios. No rechacen mi instrucción
34 Welgelukzalig is de mens, die naar Mij hoort, dagelijks wakende aan Mijn poorten, waarnemende de posten Mijner deuren.
Felices son los que me escuchan, los que están pendientes en mi puerta para verme llegar.
35 Want die Mij vindt, vindt het leven, en trekt een welgevallen van den HEERE.
Porque los que me encuentran, encuentran la vida, y son aceptados por el Señor.
36 Maar die tegen Mij zondigt, doet zijn ziel geweld aan; allen, die Mij haten, hebben den dood lief.
Pero los que no me encuentran se hacen daño a sí mismos, pues todos los que me aborrecen aman la muerte”.