< Spreuken 4 >
1 Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
Escucha, mis hijos, a la enseñanza de un padre; presta atención para que puedas tener conocimiento:
2 Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
Porque te doy una buena enseñanza; no renuncies al conocimiento que recibes de mí.
3 Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
Porque yo era un hijo para mi padre, un gentil y único para mi madre.
4 Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
Y me dio enseñanza, diciéndome: Guarda mis palabras en tu corazón; guarda mis reglas para que puedas tener vida:
5 Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
Obtén sabiduría, obtén verdadero conocimiento; guárdelo en la memoria, no se aparte de las palabras de mi boca.
6 Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
No la abandones, y ella te guardará; dale tu amor, y ella te hará a salvo.
7 De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
El primer signo de sabiduría es obtener sabiduría; ve, da todo lo que tienes para obtener el verdadero conocimiento.
8 Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
Ponla en un lugar alto, y serás levantado por ella; Ella te dará honor cuando le des tu amor.
9 Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
Ella pondrá una corona de gracia en tu cabeza, dándote un tocado de gloria.
10 Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
Escucha, hijo mío, y deja que tu corazón se abra a mis palabras; y larga vida será tuya.
11 Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
Te he dado la enseñanza en el camino de la sabiduría, guiando tus pasos en el camino recto.
12 In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
Cuando vayas, tu camino no será estrecho, y al correr no tendrás una caída.
13 Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
Toma el aprendizaje en tus manos, no la dejes ir: mantenla, porque ella es tu vida.
14 Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
No sigas el camino de los pecadores, ni andes en el camino de los hombres malos.
15 Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
Aléjate de él, no te acerques; se apartado de eso, y sigue tu camino.
16 Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
Porque no descansan hasta que hayan hecho lo malo; se les quita el sueño si no han sido la causa de la caída de alguien.
17 Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
El pan del mal es su alimento, el vino de los actos violentos su bebida.
18 Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
Pero el camino de los justos es como la luz de la mañana, cada vez más brillante hasta el día completo.
19 De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
El camino de los pecadores es oscuro; ellos no ven la causa de su caída.
20 Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
Hijo mío, presta atención a mis palabras; deja que tu oído se vuelva a mis dichos.
21 Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
No deja que se aparten de tus ojos; mantenlos en lo profundo de tu corazón.
22 Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
Porque ellos son vida para el que los recibe, y fortaleza para toda su carne.
23 Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
Y guarda tu corazón con todo cuidado; entonces tendrás vida.
24 Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
Aparta de ti una lengua mala, y que los labios falsos estén lejos de ti.
25 Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
Mantén tus ojos en lo recto, en lo que está frente a ti, mirando directamente hacia ti.
26 Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
Vigila tu comportamiento; deja que todos tus caminos sean ordenados correctamente.
27 Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.
No haya vuelta a la derecha ni a la izquierda, aparten sus pies del mal.