< Spreuken 4 >
1 Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
Ascultați, copiilor, instruirea unui tată și dați atenție pentru a cunoaște înțelegerea.
2 Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
Nu părăsiți legea mea, pentru că eu vă dau doctrină bună.
3 Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
Pentru că eram fiul tatălui meu, plăpând și singurul [iubit] înaintea mamei mele.
4 Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
El, de asemenea, m-a învățat și mi-a spus: Să păstreze inima ta cuvintele mele, ține poruncile mele și vei trăi.
5 Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
Obține înțelepciune, obține înțelegere; nu uita, nici nu te abate de la cuvintele gurii mele.
6 Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
Nu o părăsi, și ea te va păstra; iubește-o, și ea te va păzi.
7 De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
Înțelepciunea este lucrul de căpătâi; de aceea, obține înțelepciune; și cu toate cele obținute, obține înțelegere.
8 Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
Înalț-o, și ea te va înălța; te va onora când o îmbrățișezi.
9 Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
Ea va da capului tău o podoabă de har, îți va aduce o coroană de glorie.
10 Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
Ascultă, fiul meu, și primește spusele mele; și mulți vor fi anii vieții tale.
11 Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
Te-am învățat despre calea înțelepciunii, te-am condus pe cărări drepte.
12 In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
Când umbli, pașii tăi nu vor fi strâmtorați; și când alergi nu te vei poticni.
13 Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
Ține strâns de instruire; nu o lăsa să plece; păzește-o, fiindcă ea este viața ta.
14 Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
Nu intra în cărarea celor stricați și nu te duce pe calea celor răi.
15 Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
Evit-o, nu trece nici măcar pe lângă ea, întoarce-te de la ea și treci mai departe.
16 Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
Fiindcă ei nu dorm, fără să fi făcut vreo ticăloșie; și somnul le este luat dacă nu fac pe cineva să cadă.
17 Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
Fiindcă ei mănâncă pâinea stricăciunii și beau vinul violenței.
18 Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
Dar cărarea celor drepți este ca lumina strălucitoare, care strălucește tot mai mult până în ziua desăvârșită.
19 De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
Calea celor stricați este ca întunericul; ei nu știu în ce se poticnesc.
20 Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
Fiul meu, dă atenție cuvintelor mele; apleacă-ți urechea la spusele mele.
21 Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
Să nu se depărteze de ochii tăi; păstrează-le în mijlocul inimii tale.
22 Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
Fiindcă ele sunt viață pentru cei ce le găsesc și sănătate pentru toată carnea lor.
23 Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
Păzește-ți inima cu toată silința, fiindcă din ea sunt ieșirile vieții.
24 Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
Alungă de la tine o gură perversă și îndepărtează buze perverse de la tine.
25 Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
Să privească ochii tăi înainte, iar pleoapele tale să privească drept în fața ta.
26 Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
Cumpănește cărarea pașilor tăi și toate căile tale să fie întemeiate.
27 Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.
Nu te întoarce nici la dreapta nici la stânga; îndepărtează-ți piciorul de la rău.