< Spreuken 4 >
1 Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
Słuchajcie, synowie, pouczenia ojca i zważajcie na to, abyście poznali roztropność;
2 Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
Bo daję wam dobrą naukę, nie porzucajcie mego prawa.
3 Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
Byłem bowiem synem mego ojca i [miłym] jedynakiem w oczach mojej matki.
4 Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
On mnie uczył, mówiąc mi: Niech twoje serce zachowa moje słowa; strzeż moich przykazań, a będziesz żył.
5 Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
Zdobywaj mądrość, zdobywaj roztropność; nie zapominaj i nie odstępuj od słów moich ust.
6 Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; ukochaj ją, a zachowa cię.
7 De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
Podstawą [wszystkiego jest] mądrość; zdobywaj mądrość i za cały swój majątek zdobywaj roztropność.
8 Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
Wywyższaj ją, a ona wywyższy ciebie, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
9 Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
Wdzięczną ozdobę włoży ci na głowę, obdarzy cię koroną chwały.
10 Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
Słuchaj, synu mój, i przyjmij moje słowa, a pomnożą się lata twojego życia.
11 Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
Nauczyłem cię drogi mądrości, po ścieżkach prawości cię wiodłem;
12 In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
Gdy [nimi] pójdziesz, twoje kroki nie będą skrępowane; a jeśli pobiegniesz, nie potkniesz się.
13 Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
Trzymaj się karności, nie opuszczaj [jej], strzeż jej, bo ona jest twoim życiem.
14 Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
Nie chodź ścieżką niegodziwych i nie wchodź na drogę złych ludzi.
15 Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
Unikaj jej, nie chodź po niej; odwróć się od niej i omiń [ją];
16 Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
Bo [oni] nie zasną, dopóki nie zrobią czegoś złego; sen ich odleci, aż przywiodą [kogoś] do upadku;
17 Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
Jedzą bowiem chleb nieprawości i piją wino przemocy.
18 Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
Ale ścieżka sprawiedliwych [jest] jak jasne światło, które świeci coraz jaśniej aż do dnia doskonałego.
19 De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
Droga niegodziwych [jest] jak ciemność; nie wiedzą, o co mogą się potknąć.
20 Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
Synu mój, zważaj na moje słowa; ku moim naukom nakłoń swe ucho.
21 Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
Niech nie schodzą ci z oczu, zachowaj je w głębi twego serca.
22 Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
[Są] bowiem życiem dla tych, którzy je znajdują, i lekarstwem dla całego ich ciała.
23 Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
Strzeż twego serca z całą pilnością, bo z niego tryska życie.
24 Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
Odsuń od siebie przewrotność ust, oddal od siebie złośliwe wargi.
25 Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
Niech twoje oczy patrzą na wprost, a twoje powieki niech będą zwrócone przed siebie.
26 Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
Uważaj na ścieżkę twoich nóg, aby wszystkie twoje drogi były pewne.
27 Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.
Nie zbaczaj ani na prawo, ani na lewo; odwróć twoją nogę od zła.