< Spreuken 4 >

1 Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
Zwanini, madodana ami, izeluleko zikayihlo; lalelani lizuze ukuqedisisa.
2 Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
Ngilipha izifundo ezipheleleyo; ngakho lingalahli imfundiso yami.
3 Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
Ngathi ngisengumfana emzini kababa, ngisebuthakathaka, ngiyimi ngedwa ingane kamama,
4 Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
wangifundisa ubaba wathi, “Abambe amazwi ami ngenhliziyo yakho yonke; gcina imilayo yami ukuze uphile.
5 Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
Zuza ukuhlakanipha, zuza ukuqedisisa; ungawakhohlwa amazwi ami, kumbe ugudluke kuwo.
6 Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
Ungafulatheli ukuhlakanipha, kuzakuvikela; kuthande, kuzakulinda.
7 De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
Ukuhlakanipha kuyinqaba; ngakho zuza ukuhlakanipha. Zuza ukuqedisisa loba kungathatha konke olakho.
8 Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
Kugogose, kuzakuphakamisa; kugone, kuzakunika udumo.
9 Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
Kuzakwethesa umqhele wamaluba omusa ekhanda lakho kukwethese umqhele wenkazimulo.”
10 Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
Zwana mntanami, yamukela lokho engikutshoyo, ukuze insuku zokuphila kwakho zibe zinengi.
11 Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
Ngiyakukhokhela endleleni yokuhlakanipha, ngikuqondise ezindleleni eziqondileyo.
12 In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
Nxa uhamba kawuyikuthikaza; nxa ugijima kawuyikukhubeka.
13 Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
Bambelela iziqondiso, ungayekethisi; zigcine kuhle ngoba ziyikuphila kwakho.
14 Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
Ungayingeni indlela yababi njalo ungahambi endleleni yezigangi.
15 Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
Ixwaye, ungahambi ngayo; itshiye uqhubeke ngeyakho indlela.
16 Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
Phela kabalali bengenzanga ukuganga; badela ubuthongo ukuze baqale balimaze omunye umuntu.
17 Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
Badla isinkwa sobubi banathe iwayini lobudlwangudlwangu.
18 Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
Indlela yabalungileyo injengovivi lokusa, kukhule ukukhanya kwalo kuze kuphelele emini.
19 De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
Kodwa indlela yababi ifana lomnyama omkhulu; kabazi ukuthi kuyini okubakhubayo.
20 Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
Ndodana yami, zwana lokhu engikutshoyo; lalelisisa amazwi ami.
21 Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
Ungawasusi emehlweni akho, agcine enhliziyweni yakho;
22 Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
ngoba ayikuphila kulabo abawafumanayo; lokuqina komzimba wonke womuntu.
23 Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
Phezu kwakho konke, gcina inhliziyo yakho, ngoba ingumthombo wokuphila kwakho.
24 Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
Lahla izibozi zamazwi emlonyeni wakho; ungakhuphi inkulumo yokuxhwala ezindebeni zakho.
25 Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
Khangelisa amehlo akho nta phambili, uwathi nhlo amehlo akho kulokho okuphambi kwakho.
26 Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
Lungisa izindlela ukuze inyawo zakho zinyathele kuhle, uhambe ngezindlela eziqinileyo kuphela.
27 Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.
Ungaphambukeli kwesokunene loba kwesokhohlo; ugcine unyawo lwakho lunganyatheli okubi.

< Spreuken 4 >