< Spreuken 4 >
1 Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu. Perhatikanlah agar engkau beroleh pengertian
2 Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
sebab yang aku ajarkan adalah baik. Janganlah meninggalkan bimbinganku.
3 Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibuku sebagai anak tunggal mereka,
4 Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
ayahku mengajarkan, “Anakku, bila engkau setia mengikuti pengajaran dan petunjuk-petunjukku, engkau akan hidup bahagia.
5 Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
Sambutlah Hikmat menjadi guru kehidupanmu. Mintalah pengertian darinya. Janganlah lupa dan jangan berpaling dari pengajaranku.
6 Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
Sang Hikmat itu akan menjagamu bila engkau mengasihi dia dan berpegang padanya.
7 De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
Sang Hikmat adalah guru kehidupan yang terutama. Mintalah darinya pengertian. Ya, carilah kebijaksanaan semahal apa pun harganya.
8 Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
Bila engkau menghargai Sang Hikmat, dia akan menjadikanmu terhormat. Bila engkau menjunjungnya, dia akan memberimu nama baik.
9 Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
Hikmat itu bagai mahkota yang indah megah pada kepalamu, yang menjadikan engkau seorang yang dihormati.”
10 Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
Hai anakku, dengarkan dan terimalah pengajaranku supaya panjanglah umurmu.
11 Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
Kebijaksanaan yang aku ajarkan adalah jalan yang lurus.
12 In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
Saat melangkah, engkau tak akan mendapat masalah, dan saat berlari, engkau tak akan tersandung jatuh.
13 Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
Berpeganglah pada didikanku dan jangan meninggalkannya. Taatilah, sebab itulah yang membuat hidupmu aman.
14 Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
Jangan mengikuti perbuatan orang jahat, apalagi menjadi seperti mereka.
15 Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
Hindarilah jalan orang jahat. Jangan sekali-kali mendekatinya. Berpalinglah dari jalan mereka dan ambillah jalan yang lurus.
16 Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
Orang-orang seperti itu tidak bisa tidur tenang sebelum berbuat jahat. Mereka baru merasakan kantuk kalau berhasil menjatuhkan orang.
17 Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
Bagi mereka, berbuat jahat memuaskan seperti makanan lezat, dan melakukan kekerasan terasa manis seperti minuman anggur.
18 Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
Tidaklah demikian dengan orang benar. Jalan hidup orang benar bagaikan cerahnya pagi, yang semakin terang hingga siang hari.
19 De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
Tetapi jalan hidup orang jahat teramat gelap. Kaki mereka tersandung karena mereka tak dapat melihat.
20 Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
Anakku, perhatikanlah nasihat-nasihatku dan dengarkanlah ajaranku.
21 Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
Simpanlah nasihatku di dalam hatimu dan jadikanlah itu sebagai pengukur dalam tiap langkah hidupmu.
22 Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
Karena seluruh nasihat dan pengajaranku memberi hidup bahagia bagi yang menyelami artinya dan mendatangkan kesegaran bagi tubuh.
23 Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
Jagalah hatimu dengan waspada, karena hati menentukan segala pilihan hidupmu.
24 Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
Jangan mengucapkan kata-kata dusta. Buanglah ucapan yang tak benar.
25 Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
Tetaplah memandang tujuan hidupmu supaya engkau tidak menyimpang.
26 Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
Pertimbangkan baik-baik ke mana engkau melangkah maka engkau dapat berjalan dengan tenang.
27 Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.
Jagalah dirimu supaya tetap mengikuti jalan yang benar. Jangan pernah menyimpang ke jalan yang jahat.