< Spreuken 3 >
1 Mijn zoon! vergeet mijn wet niet, maar uw hart beware mijn geboden.
Hijo mío, guarda mis enseñanzas en tu memoria y mis reglas en tu corazón:
2 Want langheid van dagen, en jaren van leven, en vrede zullen zij u vermeerderen.
porque te darán más días, años de vida y paz.
3 Dat de goedertierenheid en de trouw u niet verlaten; bind ze aan uw hals, schrijf zij op de tafel uws harten.
No se aparten de ti la misericordia y la buena fe; déjalos colgados del cuello, grabados en tu corazón;
4 En vind gunst en goed verstand, in de ogen Gods en der mensen.
Entonces tendrás gracia y un buen nombre a los ojos de Dios y de los hombres.
5 Vertrouw op den HEERE met uw ganse hart, en steun op uw verstand niet.
Pon toda tu esperanza en Dios, y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 Ken Hem in al uw wegen, en Hij zal uw paden recht maken.
En todos tus caminos escúchalo, y él enderezará tus pasos.
7 Zijt niet wijs in uw ogen; vrees den HEERE, en wijk van het kwade.
No valores demasiado tu sabiduría; deja que el temor de Jehová esté delante de ti, y guárdate del mal.
8 Het zal een medicijn voor uw navel zijn, en een bevochtiging voor uw beenderen.
Esto dará fortaleza a tu carne y vida nueva a tus huesos.
9 Vereer den HEERE van uw goed, en van de eerstelingen al uwer inkomsten;
Honra a Jehová con tus riquezas, y con las primicias de todos tus frutos;
10 Zo zullen uw schuren met overvloed vervuld worden, en uw perskuipen van most overlopen.
así tus graneros estarán llenos de grano, y tus depósitos rebosarán de vino nuevo.
11 Mijn zoon! verwerp de tucht des HEEREN niet, en wees niet verdrietig over Zijn kastijding;
Hijo mío, no endurezcas tu corazón contra las enseñanzas del Señor; no te enojes con su entrenamiento:
12 Want de HEERE kastijdt dengene, dien Hij liefheeft, ja, gelijk een vader den zoon, in denwelken hij een welbehagen heeft.
Porque a los que le son amados, el Señor corrige, como él padre corrige al hijo que le agrada.
13 Welgelukzalig is de mens, die wijsheid vindt, en de mens, die verstandigheid voortbrengt!
Feliz es el hombre que hace el descubrimiento de la sabiduría, y el que obtiene el conocimiento.
14 Want haar koophandel is beter dan de koophandel van zilver, en haar inkomst dan het uitgegraven goud.
Para comerciar en ella es mejor que comerciar en plata, y su ganancia mayor que oro brillante.
15 Zij is kostelijker dan robijnen; en al wat u lusten mag, is met haar niet te vergelijken.
Ella es más valiosa que las joyas, y nada de lo que puedas desear es justo en comparación con ella.
16 Langheid der dagen is in haar rechterhand, in haar linkerhand rijkdom en eer.
Larga vida está en su mano derecha, y en su izquierda están la riqueza y el honor.
17 Haar wegen zijn wegen der liefelijkheid, en al haar paden vrede.
Sus caminos son caminos de deleite, y todos sus caminos son paz.
18 Zij is een boom des levens dengenen, die ze aangrijpen, en elkeen, die ze vast houdt, wordt gelukzalig.
Ella es un árbol de la vida para todos los que la toman en sus manos, y feliz es cada uno que la guarda.
19 De HEERE heeft de aarde door wijsheid gegrond, de hemelen door verstandigheid bereid.
El Señor con sabiduría puso en posición las bases de la tierra; con inteligencia puso los cielos en su lugar.
20 Door Zijn wetenschap zijn de afgronden gekloofd, en de wolken druipen dauw.
Según su conocimiento, el abismo se separó y el rocío cayó desde los cielos.
21 Mijn zoon! laat ze niet afwijken van uw ogen; bewaar de bestendige wijsheid en bedachtzaamheid.
Hijo mío, mantén el buen sentido, y no dejes que los sabios propósitos se aparten de tus ojos.
22 Want zij zullen het leven voor uw ziel zijn, en een aangenaamheid voor uw hals.
Entonces serán vida para tu alma, y gracia para tu cuello.
23 Dan zult gij uw weg zeker wandelen, en gij zult uw voet niet stoten.
Entonces irás seguro en tu camino, y tus pies no tendrán ningún motivo para resbalar.
24 Zo gij nederligt, zult gij niet schrikken; maar gij zult nederliggen en uw slaap zal zoet wezen.
Cuando descanses no tendrás miedo, y en tu cama el sueño será dulce para ti.
25 Vrees niet voor haastigen schrik, noch voor de verwoesting der goddelozen, als zij komt.
No temas al peligro repentino, ni a la tempestad que vendrá sobre los malhechores:
26 Want de HEERE zal met uw hoop wezen, en Hij zal uw voet bewaren van gevangen te worden.
Porque Jehová será tu esperanza, y guardará tu pie de ser tomado en la red.
27 Onthoud het goed van zijn meesters niet, als het in het vermogen uwer hand is te doen.
No te niegues a hacer el bien a aquellos que tienen derecho a ello, cuando esté en el poder de tu mano hacerlo.
28 Zeg niet tot uw naaste: Ga heen, en kom weder, en morgen zal ik geven, dewijl het bij u is.
No digas a tu prójimo: vete, y ven, y mañana yo daré; cuando lo tienes por ti en ese momento.
29 Smeed geen kwaad tegen uw naaste, aangezien hij met vertrouwen bij u woont.
No hagas malos designios contra tu prójimo, porque él esté contigo sin temor.
30 Twist met een mens niet zonder oorzaak, zo hij u geen kwaad gedaan heeft.
No tomes una causa contra la ley contra un hombre por nada, si él no te ha hecho nada malo.
31 Zijt niet nijdig over een man des gewelds, en verkies geen van zijn wegen.
No tengas envidia del hombre violento, o tomes cualquiera de sus caminos como ejemplo.
32 Want de afwijker is den HEERE een gruwel; maar Zijn verborgenheid is met den oprechte.
Porque el hombre injusto es odiado por el Señor, pero Él es amigo de los rectos.
33 De vloek des HEEREN is in het huis des goddelozen; maar de woning der rechtvaardigen zal Hij zegenen.
La maldición del Señor está sobre la casa del malhechor, pero su bendición está sobre la morada de los rectos.
34 Zekerlijk, de spotters zal Hij bespotten, maar den zachtmoedigen zal Hij genade geven.
Él se burlará de los burlones, pero él da gracia a los gentiles.
35 De wijzen zullen eer beerven; maar elk een der zotten neemt schande op zich.
Los sabios tendrán gloria por su herencia, pero la vergüenza será la recompensa de los necios.