< Spreuken 3 >

1 Mijn zoon! vergeet mijn wet niet, maar uw hart beware mijn geboden.
Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.
2 Want langheid van dagen, en jaren van leven, en vrede zullen zij u vermeerderen.
Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;
3 Dat de goedertierenheid en de trouw u niet verlaten; bind ze aan uw hals, schrijf zij op de tafel uws harten.
Gnade und Treue werden dich nicht lassen. Hänge sie an deinen Hals und schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
4 En vind gunst en goed verstand, in de ogen Gods en der mensen.
so wirst du Gunst und Klugheit finden, die Gott und Menschen gefällt.
5 Vertrouw op den HEERE met uw ganse hart, en steun op uw verstand niet.
Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
6 Ken Hem in al uw wegen, en Hij zal uw paden recht maken.
sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.
7 Zijt niet wijs in uw ogen; vrees den HEERE, en wijk van het kwade.
Dünke dich nicht, weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen.
8 Het zal een medicijn voor uw navel zijn, en een bevochtiging voor uw beenderen.
Das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.
9 Vereer den HEERE van uw goed, en van de eerstelingen al uwer inkomsten;
Ehre den HERRN von deinem Gut und von den Erstlingen all deines Einkommens,
10 Zo zullen uw schuren met overvloed vervuld worden, en uw perskuipen van most overlopen.
so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter mit Most übergehen.
11 Mijn zoon! verwerp de tucht des HEEREN niet, en wees niet verdrietig over Zijn kastijding;
Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig über seine Strafe.
12 Want de HEERE kastijdt dengene, dien Hij liefheeft, ja, gelijk een vader den zoon, in denwelken hij een welbehagen heeft.
Denn welchen der HERR liebt, den straft er, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.
13 Welgelukzalig is de mens, die wijsheid vindt, en de mens, die verstandigheid voortbrengt!
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt!
14 Want haar koophandel is beter dan de koophandel van zilver, en haar inkomst dan het uitgegraven goud.
Denn es ist besser, sie zu erwerben, als Silber; denn ihr Ertrag ist besser als Gold.
15 Zij is kostelijker dan robijnen; en al wat u lusten mag, is met haar niet te vergelijken.
Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu vergleichen.
16 Langheid der dagen is in haar rechterhand, in haar linkerhand rijkdom en eer.
Langes Leben ist zu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre.
17 Haar wegen zijn wegen der liefelijkheid, en al haar paden vrede.
Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Friede.
18 Zij is een boom des levens dengenen, die ze aangrijpen, en elkeen, die ze vast houdt, wordt gelukzalig.
Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten.
19 De HEERE heeft de aarde door wijsheid gegrond, de hemelen door verstandigheid bereid.
Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.
20 Door Zijn wetenschap zijn de afgronden gekloofd, en de wolken druipen dauw.
Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilt und die Wolken mit Tau triefend gemacht.
21 Mijn zoon! laat ze niet afwijken van uw ogen; bewaar de bestendige wijsheid en bedachtzaamheid.
Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.
22 Want zij zullen het leven voor uw ziel zijn, en een aangenaamheid voor uw hals.
Das wird deiner Seele Leben sein und ein Schmuck deinem Halse.
23 Dan zult gij uw weg zeker wandelen, en gij zult uw voet niet stoten.
Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, daß dein Fuß sich nicht stoßen wird.
24 Zo gij nederligt, zult gij niet schrikken; maar gij zult nederliggen en uw slaap zal zoet wezen.
Legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,
25 Vrees niet voor haastigen schrik, noch voor de verwoesting der goddelozen, als zij komt.
daß du dich nicht fürchten darfst vor plötzlichem Schrecken noch vor dem Sturm der Gottlosen, wenn er kommt.
26 Want de HEERE zal met uw hoop wezen, en Hij zal uw voet bewaren van gevangen te worden.
Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.
27 Onthoud het goed van zijn meesters niet, als het in het vermogen uwer hand is te doen.
Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun.
28 Zeg niet tot uw naaste: Ga heen, en kom weder, en morgen zal ik geven, dewijl het bij u is.
Sprich nicht zu deinem Nächsten: “Geh hin und komm wieder; morgen will ich dir geben”, so du es wohl hast.
29 Smeed geen kwaad tegen uw naaste, aangezien hij met vertrouwen bij u woont.
Trachte nicht Böses wider deinen Nächsten, der auf Treue bei dir wohnt.
30 Twist met een mens niet zonder oorzaak, zo hij u geen kwaad gedaan heeft.
Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat.
31 Zijt niet nijdig over een man des gewelds, en verkies geen van zijn wegen.
Eifere nicht einem Frevler nach und erwähle seiner Wege keinen;
32 Want de afwijker is den HEERE een gruwel; maar Zijn verborgenheid is met den oprechte.
denn der HERR hat Greuel an dem Abtrünnigen, und sein Geheimnis ist bei den Frommen.
33 De vloek des HEEREN is in het huis des goddelozen; maar de woning der rechtvaardigen zal Hij zegenen.
Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet.
34 Zekerlijk, de spotters zal Hij bespotten, maar den zachtmoedigen zal Hij genade geven.
Er wird der Spötter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben.
35 De wijzen zullen eer beerven; maar elk een der zotten neemt schande op zich.
Die Weisen werden Ehre erben; aber wenn die Narren hochkommen, werden sie doch zu Schanden.

< Spreuken 3 >