< Spreuken 24 >
1 Zijt niet nijdig over de boze lieden, en laat u niet gelusten, om bij hen te zijn.
Ne irigykedjél a rosszaság embereire, és ne kívánkozzál velök lenni;
2 Want hun hart bedenkt verwoesting, en hun lippen spreken moeite.
mert pusztítást gondol ki szívök és bajt beszélnek ajkaik.
3 Door wijsheid wordt een huis gebouwd, en door verstandigheid bevestigd;
Bölcsesség által épül fel a ház és értelem által szilárdul meg;
4 En door wetenschap worden de binnenkameren vervuld met alle kostelijk en liefelijk goed.
és tudás által telnek meg a kamarák, mindennemű drága és kedves vagyonnal.
5 Een wijs man is sterk; en een man van wetenschap maakt de kracht vast.
Bölcs férfi hatalmas és a tudás embere bátor erejű.
6 Want door wijze raadslagen zult gij voor u den krijg voeren, en in de veelheid der raadgevers is de overwinning.
Mert útmutatásokkal viselhetsz háborút, és győzelem van a tanácsosok sokaságában.
7 Alle wijsheid is voor den dwaze te hoog; hij zal in de poort zijn mond niet opendoen.
Magas az oktalannak a bölcsesség: a kapuban nem nyitja meg a száját.
8 Die denkt om kwaad te doen, dien zal men een meester van schandelijke verdichtselen noemen.
A ki azon gondolkodik, hogy rosszat tegyen, azt fondorlatok emberének hívják.
9 De gedachte der dwaasheid is zonde; en een spotter is den mens een gruwel.
Oktalanság gondolata a vétek, és utálata az embereknek a csúfoló.
10 Vertoont gij u slap ten dage der benauwdheid, uw kracht is nauw.
Ha elernyedtél a szükség napján, szűknek bizonyult az erőd.
11 Red degenen, die ter dood gegrepen zijn; want zij wankelen ter doding, zo gij u onthoudt.
Mentsd meg a halálra vitteket, és a megölésre támolygókat hát ha elvonnád.
12 Wanneer gij zegt: Ziet, wij weten dat niet; zal Hij, Die de harten weegt, dat niet merken? En Die uwe ziel gadeslaat, zal Hij het niet weten? Want Hij zal den mens vergelden naar zijn werk.
Ha azt mondod: lám nem tudtunk róla, nemde a szívek meghatározója, ő ügyel rá, és lelked megóvója – ő tudja, és viszonoz az embernek tette szerint.
13 Eet honig, mijn zoon! want hij is goed, en honigzeem is zoet voor uw gehemelte.
Egyél, fiam, mézet, mert jó, és színméz édes az ínyednek:
14 Zodanig is de kennis der wijsheid voor uw ziel; als gij ze vindt, zo zal er beloning wezen, en uw verwachting zal niet afgesneden worden.
ilyen, tudd meg, a bölcsesség a te lelkednek; ha megtaláltad, van jövendő és reményed nem írtatik ki.
15 Loer niet, o goddeloze! op de woning des rechtvaardigen; verwoest zijn legerplaats niet.
Ne leselkedjél, te gonosz, az igaznak hajlékára, ne pusztítsd el heverő helyét;
16 Want de rechtvaardige zal zevenmaal vallen, en opstaan; maar de goddelozen zullen in het kwaad nederstruikelen.
mert hétszer elesik az igaz, de fölkel, de a gonoszok megbotlanak a szerencsétlenségben.
17 Verblijd u niet, als uw vijand valt; en als hij nederstruikelt, laat uw hart zich niet verheugen;
Midőn elesik az ellenséged, ne örülj, s midőn megbotlik, ne vigadjon szíved;
18 Opdat het de HEERE niet zie, en het kwaad zij in Zijn ogen en Hij Zijn toorn van hem afkere.
nehogy lássa az Örökkévaló és rossznak tetszenék szemeiben és elfordítaná tőle haragját.
19 Ontsteek u niet over de boosdoeners; zijt niet nijdig over de goddelozen.
Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irigykedjél a gonoszokra;
20 Want de kwade zal geen beloning hebben, de lamp der goddelozen zal uitgeblust worden.
mert nem lesz jövendője a rossznak, a gonoszok mécsese kialszik.
21 Mijn zoon! vrees den HEERE en den koning; vermeng u niet met hen, die naar verandering staan;
Féljed az Örökkévalót, fiam, és a királyt, az elszakadókkal ne állj össze;
22 Want hun verderf zal haastelijk ontstaan; en wie weet hun beider ondergang?
mert hírtelen támad szerencsétlenségük, és mindkettejük balvégzetét ki ismeri?
23 Deze spreuken zijn ook van de wijzen. Het aangezicht in het gericht te kennen, is niet goed.
Ezek is bölcsektől valók. Személyt válogatni az ítéletben nem jó.
24 Die tot den goddeloze zegt: Gij zijt rechtvaardig; dien zullen de volken vervloeken, de natien zullen hem gram zijn.
A ki azt mondja a gonosznak: igaz vagy, azt átkozzák a népek, szidják a nemzetek;
25 Maar voor degenen, die hem bestraffen, zal liefelijkheid zijn; en de zegen des goeds zal op hen komen.
de a megfeddőknek kellemes lesz a dolguk, és reájuk száll a jónak áldása.
26 Men zal de lippen kussen desgenen, die rechte woorden antwoordt.
Az ajkakat csókolja, a ki helyes szavakkal válaszol.
27 Beschik uw werk daarbuiten, en bereid het voor u op den akker, en bouw daarna uw huis.
Készítsd el odakünn munkádat, és intézd el azt magadnak a mezőn; azután építsd fel házadat.
28 Wees niet zonder oorzaak getuige tegen uw naaste; want zoudt gij verleiden met uw lip?
Ne légy ok nélkül tanú felebarátod ellen; vajon ámítanád-e ajkaiddal?
29 Zeg niet: Gelijk als hij mij gedaan heeft, zo zal ik hem doen; ik zal een ieder vergelden naar zijn werk.
Ne mondd: amint velem tett, úgy teszek ő vele, viszonzok az embernek tette szerint.
30 Ik ging voorbij den akker eens luiaards, en voorbij den wijngaard van een verstandeloos mens;
Rest ember mezeje mellett mentem el, és esztelen ember szőlleje mellett;
31 En ziet, hij was gans opgeschoten van distelen; zijn gedaante was met netelen bedekt, en zijn stenen scheidsmuur was afgebroken.
s íme egészen benőtte a tövis, ellepte színét a csalán, és kőfala le volt rombolva.
32 Als ik dat aanschouwde, nam ik het ter harte; ik zag het, en nam onderwijzing aan;
Néztem én, ráfordítottam szívemet, láttam, tanulságot vettem.
33 Een weinig slapens, een weinig sluimerens, en weinig handvouwens, al nederliggende;
Egy kis alvás, egy kis szendergés, egy kis kézösszekulcsolás, hogy feküdj;
34 Zo zal uw armoede u overkomen, als een wandelaar, en uw velerlei gebrek als een gewapend man.
majd el jön vándorként a te szegénységed és szűkölködésed, mint a pajzsos férfi.