< Spreuken 24 >
1 Zijt niet nijdig over de boze lieden, en laat u niet gelusten, om bij hen te zijn.
Не завиждай на злите хора, Нито пожелавай да си с тях,
2 Want hun hart bedenkt verwoesting, en hun lippen spreken moeite.
Защото сърцето им размишлява насилие, И устните им говорят за пакост
3 Door wijsheid wordt een huis gebouwd, en door verstandigheid bevestigd;
С мъдрост се гради къща, И с разум се утвърждава,
4 En door wetenschap worden de binnenkameren vervuld met alle kostelijk en liefelijk goed.
И чрез знание стаите се напълват С всякакви скъпоценни и приятни богатства.
5 Een wijs man is sterk; en een man van wetenschap maakt de kracht vast.
Мъдрият човек е силен, И човек със знание се укрепява в сила,
6 Want door wijze raadslagen zult gij voor u den krijg voeren, en in de veelheid der raadgevers is de overwinning.
Защото с мъдър съвет ще водиш войната си, И чрез множеството съветници бива избавление.
7 Alle wijsheid is voor den dwaze te hoog; hij zal in de poort zijn mond niet opendoen.
Мъдростта е непостижима за безумния, Той не отваря устата си в портата.
8 Die denkt om kwaad te doen, dien zal men een meester van schandelijke verdichtselen noemen.
Който намисля да прави зло, Ще се нарече пакостен човек;
9 De gedachte der dwaasheid is zonde; en een spotter is den mens een gruwel.
Помислянето на такова безумие е грях, И присмивателят е мерзост на човеците.
10 Vertoont gij u slap ten dage der benauwdheid, uw kracht is nauw.
Ако покажеш малодушие в усилно време, Силата ти е малка.
11 Red degenen, die ter dood gegrepen zijn; want zij wankelen ter doding, zo gij u onthoudt.
Избавяй ония, които се влачат на смърт, И гледай да задържиш ония, които политат към клане.
12 Wanneer gij zegt: Ziet, wij weten dat niet; zal Hij, Die de harten weegt, dat niet merken? En Die uwe ziel gadeslaat, zal Hij het niet weten? Want Hij zal den mens vergelden naar zijn werk.
Ако речеш: Ето, ние не знаехме това! То Оня, Който претегля сърцата, не разбира ли? Оня, Който пази душата ти, на знае ли, И не ще ли въздаде на всеки според делата му?
13 Eet honig, mijn zoon! want hij is goed, en honigzeem is zoet voor uw gehemelte.
Сине мой, яж мед, защото е добър, И медена пита, защото е сладка на вкуса ти.
14 Zodanig is de kennis der wijsheid voor uw ziel; als gij ze vindt, zo zal er beloning wezen, en uw verwachting zal niet afgesneden worden.
И ще знаеш, че такава е мъдростта за душата ти, Ако си я намерил; и има бъдеще, И надеждата ти няма да се отсече.
15 Loer niet, o goddeloze! op de woning des rechtvaardigen; verwoest zijn legerplaats niet.
Не поставяй засада, о нечестиви човече, против жилището на праведния, Не разваляй мястото му за почивка.
16 Want de rechtvaardige zal zevenmaal vallen, en opstaan; maar de goddelozen zullen in het kwaad nederstruikelen.
Защото праведният ако седем пъти пада, пак става, Докато нечестивите се препъват в злото.
17 Verblijd u niet, als uw vijand valt; en als hij nederstruikelt, laat uw hart zich niet verheugen;
Не се радвай когато падне неприятелят ти, И да се не весели сърцето ти, когато се подхлъзне той.
18 Opdat het de HEERE niet zie, en het kwaad zij in Zijn ogen en Hij Zijn toorn van hem afkere.
Да не би да съгледа Господ, и това да Му се види зло, И Той да оттегли гнева Си от него.
19 Ontsteek u niet over de boosdoeners; zijt niet nijdig over de goddelozen.
Не се раздразвай, поради злодейците, Нито завиждай на нечестивите,
20 Want de kwade zal geen beloning hebben, de lamp der goddelozen zal uitgeblust worden.
Защото злите не ще имат бъдеще; Светилникът на нечестивите ще изгасне.
21 Mijn zoon! vrees den HEERE en den koning; vermeng u niet met hen, die naar verandering staan;
Сине мой, бой се от Господа и от царя, И не се сношавай с непостоянните,
22 Want hun verderf zal haastelijk ontstaan; en wie weet hun beider ondergang?
Защото бедствие ще се издигне против тях внезапно, И кой знае какво наказание ще им се наложи и от двамата?
23 Deze spreuken zijn ook van de wijzen. Het aangezicht in het gericht te kennen, is niet goed.
И тия са изречения на мъдрите: - Лицеприятие в съд не е добро.
24 Die tot den goddeloze zegt: Gij zijt rechtvaardig; dien zullen de volken vervloeken, de natien zullen hem gram zijn.
Който казва на нечестивия: Праведен си, Него народи ще кълнат, него племена ще мразят;
25 Maar voor degenen, die hem bestraffen, zal liefelijkheid zijn; en de zegen des goeds zal op hen komen.
Но който го изобличават, към тях ще се показва благоволение, И върху тях ще дойде добро благословение.
26 Men zal de lippen kussen desgenen, die rechte woorden antwoordt.
Който дава прав отговор, Той целува в устни.
27 Beschik uw werk daarbuiten, en bereid het voor u op den akker, en bouw daarna uw huis.
Нареди си работата навън, И приготви си я на нивата, И после съгради къщата си.
28 Wees niet zonder oorzaak getuige tegen uw naaste; want zoudt gij verleiden met uw lip?
Не бивай свидетел против ближния си без причина, Нито мами с устните си.
29 Zeg niet: Gelijk als hij mij gedaan heeft, zo zal ik hem doen; ik zal een ieder vergelden naar zijn werk.
Не казвай: Както ми направи той, така ще му направя и аз, Ще въздам на човека според делата му.
30 Ik ging voorbij den akker eens luiaards, en voorbij den wijngaard van een verstandeloos mens;
Минах край нивата на ленивия И край лозето на нехайния човек,
31 En ziet, hij was gans opgeschoten van distelen; zijn gedaante was met netelen bedekt, en zijn stenen scheidsmuur was afgebroken.
И всичко бе обрасло с тръни, Коприва беше покрила повърхността му, И каменната му ограда беше съборена
32 Als ik dat aanschouwde, nam ik het ter harte; ik zag het, en nam onderwijzing aan;
Тогава, като прегледах, размислих в сърцето си, Видях и взех поука.
33 Een weinig slapens, een weinig sluimerens, en weinig handvouwens, al nederliggende;
Още малко спане, малко дрямка, Малко сгъване на ръце за сън,
34 Zo zal uw armoede u overkomen, als een wandelaar, en uw velerlei gebrek als een gewapend man.
И сиромашията ще дойде върху тебе, като крадец И немотията - като въоръжен мъж,