< Spreuken 21 >

1 Des konings hart is in de hand des HEEREN als waterbeken. Hij neigt het tot al wat Hij wil.
Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche, und er neigt es wohin er will.
2 Alle weg des mensen is recht in zijn ogen; maar de HEERE weegt de harten.
Einen jeglichen dünkt sein Weg recht; aber der HERR wägt die Herzen.
3 Gerechtigheid en recht te doen is bij den HEERE uitgelezener dan offer.
Wohl und recht tun ist dem HERRN lieber denn Opfer.
4 Hoogheid der ogen, en trotsheid des harten, en de ploeging der goddelozen, zijn zonde.
Hoffärtige Augen und stolzer Mut, die Leuchte der Gottlosen, ist Sünde.
5 De gedachten des vlijtigen zijn alleen tot overschot; maar van een ieder, die haastig is, alleen tot gebrek.
Die Anschläge eines Emsigen bringen Überfluß; wer aber allzu rasch ist, dem wird's mangeln.
6 Te arbeiden om schatten met een valse tong, is een voortgedrevene ijdelheid dergenen, die den dood zoeken.
Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlgehen und ist unter denen, die den Tod suchen.
7 De verwoesting der goddelozen zal hen doorsnijden, omdat zij weigeren recht te doen.
Der Gottlosen Rauben wird sie erschrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.
8 De weg des mensen is gans verkeerd en vreemd; maar het werk des zuiveren is recht.
Wer mit Schuld beladen ist, geht krumme Wege; wer aber rein ist, des Werk ist recht.
9 Het is beter te wonen op een hoek van het dak, dan met een kijfachtige huisvrouw, en dat in een huis van gezelschap.
Es ist besser wohnen im Winkel auf dem Dach, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Haus beisammen.
10 De ziel des goddelozen begeert het kwaad; zijn naaste krijgt geen genade in zijn ogen.
Die Seele des Gottlosen wünscht Arges und gönnt seinem Nächsten nichts.
11 Als men den spotter straft, wordt de slechte wijs; en als men den wijze onderricht, neemt hij wetenschap aan.
Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Unvernünftigen Weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.
12 De rechtvaardige let verstandelijk op des goddelozen huis, als God de goddelozen in het kwaad stort.
Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.
13 Die zijn oor stopt voor het geschrei des armen, die zal ook roepen, en niet verhoord worden.
Wer seine Ohren verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch rufen, und nicht erhört werden.
14 Een gift in het verborgene houdt den toorn onder, en een geschenk in den schoot de sterke grimmigheid.
Eine heimliche Gabe stillt den Zorn, und ein Geschenk im Schoß den heftigen Grimm.
15 Het is den rechtvaardige een blijdschap recht te doen; maar voor de werkers der ongerechtigheid is het verschrikking.
Es ist dem Gerechten eine Freude, zu tun, was recht ist, aber eine Furcht den Übeltätern.
16 Een mens, die van den weg des verstands afdwaalt, zal in de gemeente der doden rusten.
Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irrt, wird bleiben in der Toten Gemeinde.
17 Die blijdschap liefheeft, die zal gebrek lijden; die wijn en olie liefheeft, zal niet rijk worden.
Wer gern in Freuden lebt, dem wird's mangeln; und wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.
18 De goddeloze is een rantsoen voor de rechtvaardigen, en de trouweloze voor de oprechten.
Der Gottlose muß für den Gerechten gegeben werden und der Verächter für die Frommen.
19 Het is beter te wonen in een woest land, dan bij een zeer kijfachtige en toornige huisvrouw.
Es ist besser, wohnen im wüsten Lande denn bei einem zänkischen und zornigen Weibe.
20 In des wijzen woning is een gewenste schat, en olie; maar een zot mens verslindt zulks.
Im Hause des Weisen ist ein lieblicher Schatz und Öl; aber ein Narr verschlemmt es.
21 Die rechtvaardigheid en weldadigheid najaagt, zal het leven, rechtvaardigheid en eer vinden.
Wer der Gerechtigkeit und Güte nachjagt, der findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.
22 De wijze beklimt de stad der geweldigen, en werpt de sterkte huns vertrouwens neder.
Ein Weiser gewinnt die Stadt der Starken und stürzt ihre Macht, darauf sie sich verläßt.
23 Die zijn mond en zijn tong bewaart, bewaart zijn ziel van benauwdheden.
Wer seinen Mund und seine Zunge bewahrt, der bewahrt seine Seele vor Angst.
24 Die een hovaardig pocher is, zijn naam is spotter; hij gaat met hovaardige verbolgenheid te werk.
Der stolz und vermessen ist, heißt ein Spötter, der im Zorn Stolz beweist.
25 De begeerte des luiaards zal hem doden, want zijn handen weigeren te werken.
Der Faule stirbt über seinem Wünschen; denn seine Hände wollen nichts tun.
26 Den gansen dag begeert hij begeerlijke dingen; maar de rechtvaardige zal geven, en niet inhouden.
Er wünscht den ganzen Tag; aber der Gerechte gibt, und versagt nicht.
27 Het offer der goddelozen is een gruwel; hoeveel te meer, als zij het met een schandelijk voornemen brengen!
Der Gottlosen Opfer ist ein Greuel; denn es wird in Sünden geopfert.
28 Een leugenachtig getuige zal vergaan; en een man, die hoort, zal spreken tot overwinning.
Ein lügenhafter Zeuge wird umkommen; aber wer sich sagen läßt, den läßt man auch allezeit wiederum reden.
29 Een goddeloos man sterkt zich in zijn aangezicht; maar de oprechte, die maakt zijn weg vast.
Der Gottlose fährt mit dem Kopf hindurch; aber wer fromm ist, des Weg wird bestehen.
30 Er is geen wijsheid, en er is geen verstand, en er is geen raad tegen den HEERE.
Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.
31 Het paard wordt bereid tegen den dag des strijds; maar de overwinning is des HEEREN.
Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.

< Spreuken 21 >