< Spreuken 2 >

1 Mijn zoon! zo gij mijn redenen aanneemt, en mijn geboden bij u weglegt;
Hijo mío, si recibes mis palabras, y guardad mis mandamientos en vuestro interior,
2 Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt;
para que vuelvas tu oído a la sabiduría, y aplica tu corazón a la comprensión;
3 Ja, zo gij tot het verstand roept, uw stem verheft tot de verstandigheid;
sí, si se llama al discernimiento, y levanta tu voz para que te entiendan;
4 Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
si la buscas como plata, y buscarla como a los tesoros escondidos;
5 Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
entonces entenderás el temor de Yahvé, y encontrar el conocimiento de Dios.
6 Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand.
Porque Yahvé da sabiduría. De su boca sale el conocimiento y la comprensión.
7 Hij legt weg voor de oprechten een bestendig wezen; Hij is een Schild dengenen, die oprechtelijk wandelen;
Él acumula la sana sabiduría para los rectos. Es un escudo para los que caminan con integridad,
8 Opdat zij de paden des rechts houden; en Hij zal den weg Zijner gunstgenoten bewaren.
para que guarde los caminos de la justicia, y preservar el camino de sus santos.
9 Dan zult gij verstaan gerechtigheid, en recht, en billijkheden, en alle goed pad.
Entonces entenderás la rectitud y la justicia, la equidad y todo buen camino.
10 Als de wijsheid in uw hart zal gekomen zijn, en de wetenschap voor uw ziel zal liefelijk zijn;
Porque la sabiduría entrará en tu corazón. El conocimiento será agradable para tu alma.
11 Zo zal de bedachtzaamheid over u de wacht houden, de verstandigheid zal u behoeden;
La discreción velará por ti. La comprensión te mantendrá,
12 Om u te redden van den kwaden weg, van den man, die verkeerdheden spreekt;
para librarte del camino del mal, de los hombres que hablan cosas perversas,
13 Van degenen, die de paden der oprechtheid verlaten, om te gaan in de wegen der duisternis;
que abandonan los caminos de la rectitud, para andar por los caminos de la oscuridad,
14 Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden;
que se alegran de hacer el mal, y se deleitan en la perversidad del mal,
15 Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
que son torcidos en sus caminos, y descarriados en sus caminos,
16 Om u te redden van de vreemde vrouw, van de onbekende, die met haar redenen vleit;
para librarte de la mujer extraña, incluso de la extranjera que halaga con sus palabras,
17 Die den leidsman harer jonkheid verlaat, en het verbond haars Gods vergeet;
que abandona al amigo de su juventud, y olvida el pacto de su Dios;
18 Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.
por su casa lleva a la muerte, sus caminos a los espíritus difuntos.
19 Allen die tot haar ingaan, zullen niet wederkomen, en zullen de paden des levens niet aantreffen;
Ninguno de los que van a ella regresa, ni alcanzan los caminos de la vida.
20 Opdat gij wandelt op den weg der goeden, en houdt de paden der rechtvaardigen.
Por lo tanto, camina por el camino de los hombres buenos, y guarda los caminos de los justos.
21 Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
Porque los rectos habitarán la tierra. Lo perfecto permanecerá en él.
22 Maar de goddelozen zullen van de aarde uitgeroeid worden, en de trouwelozen zullen er van uitgerukt worden.
Pero los malvados serán eliminados de la tierra. Los traidores serán desarraigados de ella.

< Spreuken 2 >