< Spreuken 2 >

1 Mijn zoon! zo gij mijn redenen aanneemt, en mijn geboden bij u weglegt;
E KUU keiki, ina e lawe oe i ka'u mau olelo, A e waiho pu me oe i ko'u kanawai;
2 Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt;
E haliu mai kou pepeiao i ka naauao, A e huli kou naau i ka ike;
3 Ja, zo gij tot het verstand roept, uw stem verheft tot de verstandigheid;
Ina paha e hea aku oe i ka ike, A e o aku kou leo i ka naauao;
4 Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
Ina e imi aku oe ia ia me he kala la, A e huli hoi ia ia me he waiwai huna la;
5 Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
Alaila, e ike oe i ka makau ia Iehova, A e loaa ia oe ka ike i ke Akua.
6 Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand.
No ka mea, na Iehova e haawi mai i ka naauao; Mai kona waha mai ka ike a me ka noiau.
7 Hij legt weg voor de oprechten een bestendig wezen; Hij is een Schild dengenen, die oprechtelijk wandelen;
Hoano e oia i ke ola no ka poe pono; He paku ia no ka poe hele pololei;
8 Opdat zij de paden des rechts houden; en Hij zal den weg Zijner gunstgenoten bewaren.
E malama i na ala o ka mea hoopono, E kiai hoi i ka aoao o kona poe haipule.
9 Dan zult gij verstaan gerechtigheid, en recht, en billijkheden, en alle goed pad.
Alaila, e ike oe i ka pono a me ka hoopono, A me ka pololei a me na aoao maikai a pau.
10 Als de wijsheid in uw hart zal gekomen zijn, en de wetenschap voor uw ziel zal liefelijk zijn;
No ka mea, e komo ka naauao iloko o kou naau, E ono hoi ka ike i kou uhane.
11 Zo zal de bedachtzaamheid over u de wacht houden, de verstandigheid zal u behoeden;
Na ke akamai oe e malama aku, O ka noiau hoi ke kiai ia oe,
12 Om u te redden van den kwaden weg, van den man, die verkeerdheden spreekt;
E hoopakele ia oe mai ka aoao hewa aku, Mai ke kanaka hoi i wahahee ka olelo:
13 Van degenen, die de paden der oprechtheid verlaten, om te gaan in de wegen der duisternis;
Haalele lakou i ka aoao pololei, I hele ai hoi ma na ala o ka pouli.
14 Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden;
Olioli lakou ke hana hewa, Hauoli hoi lakou i ka ino o ka mea aia.
15 Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
O lakou ke hookekee i ko lakou hele ana, Kekee wale hoi ma ko lakou aoao:
16 Om u te redden van de vreemde vrouw, van de onbekende, die met haar redenen vleit;
I hoopakeleia oe i ka wahine e, I ka wahine malihini i hoomalimali ka olelo.
17 Die den leidsman harer jonkheid verlaat, en het verbond haars Gods vergeet;
Oia ka i haalele i ke alakai o kona wa opiopio, A hoopoina hoi i ka berita o kona Akua.
18 Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.
No ka mea, e hina ana kona hale ilalo i ka make, A o kona mau ala hoi ma kahi o ka poe make.
19 Allen die tot haar ingaan, zullen niet wederkomen, en zullen de paden des levens niet aantreffen;
O ka poe a pau e komo aku io na la, aole e hoi hou mai, Aole hoi e hiki aku lakou i ke ala o ke ola.
20 Opdat gij wandelt op den weg der goeden, en houdt de paden der rechtvaardigen.
I hele oe ma ke ala o ka poe pono, I malama hoi oe i ka aoao o ka poe pololei.
21 Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
No ka mea, e noho paa ka poe maikai ma ka aina, A e mau no malaila ka poe pololei.
22 Maar de goddelozen zullen van de aarde uitgeroeid worden, en de trouwelozen zullen er van uitgerukt worden.
Aka, e okiia ana ka poe hewa mailoko aku o ka aina, A e uhukiia hoi ka poe lawehala malaila aku.

< Spreuken 2 >