< Spreuken 2 >
1 Mijn zoon! zo gij mijn redenen aanneemt, en mijn geboden bij u weglegt;
Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
2 Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt;
niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon-
3 Ja, zo gij tot het verstand roept, uw stem verheft tot de verstandigheid;
niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
4 Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
5 Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
6 Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand.
Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
7 Hij legt weg voor de oprechten een bestendig wezen; Hij is een Schild dengenen, die oprechtelijk wandelen;
Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
8 Opdat zij de paden des rechts houden; en Hij zal den weg Zijner gunstgenoten bewaren.
niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
9 Dan zult gij verstaan gerechtigheid, en recht, en billijkheden, en alle goed pad.
Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden-hyvyyden tien kaiken;
10 Als de wijsheid in uw hart zal gekomen zijn, en de wetenschap voor uw ziel zal liefelijk zijn;
sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
11 Zo zal de bedachtzaamheid over u de wacht houden, de verstandigheid zal u behoeden;
taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut.
12 Om u te redden van den kwaden weg, van den man, die verkeerdheden spreekt;
Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
13 Van degenen, die de paden der oprechtheid verlaten, om te gaan in de wegen der duisternis;
niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
14 Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden;
niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta,
15 Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
16 Om u te redden van de vreemde vrouw, van de onbekende, die met haar redenen vleit;
Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee,
17 Die den leidsman harer jonkheid verlaat, en het verbond haars Gods vergeet;
joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut Jumalansa liiton.
18 Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.
Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä haamuja kohden.
19 Allen die tot haar ingaan, zullen niet wederkomen, en zullen de paden des levens niet aantreffen;
Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
20 Opdat gij wandelt op den weg der goeden, en houdt de paden der rechtvaardigen.
Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat vanhurskasten polkuja.
21 Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
22 Maar de goddelozen zullen van de aarde uitgeroeid worden, en de trouwelozen zullen er van uitgerukt worden.
mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat siitä reväistään pois.