< Spreuken 19 >

1 De arme, in zijn oprechtheid wandelende, is beter dan de verkeerde van lippen, en die een zot is.
Mejor es el pobre que camina en su integridad que el que es perverso de labios y es necio.
2 Ook is de ziel zonder wetenschap niet goed; en die met de voeten haastig is, zondigt.
No es bueno tener celo sin conocimiento, ni precipitarse con los pies y perder el camino.
3 De dwaasheid des mensen zal zijn weg verkeren; en zijn hart zal zich tegen den HEERE vergrammen.
La necedad del hombre subvierte su camino; su corazón se enfurece contra Yahvé.
4 Het goed brengt veel vrienden toe; maar de arme wordt van zijn vriend gescheiden.
La riqueza añade muchos amigos, pero el pobre está separado de su amigo.
5 Een vals getuige zal niet onschuldig zijn; en die leugenen blaast, zal niet ontkomen.
El testigo falso no quedará impune. El que vierte mentiras no quedará libre.
6 Velen smeken het aangezicht des prinsen; en een ieder is een vriend desgenen, die giften geeft.
Muchos pedirán el favor de un gobernante, y todo el mundo es amigo de un hombre que da regalos.
7 Al de broeders des armen haten hem; hoeveel te meer gaan zijn vrienden verre van hem! Hij loopt hen na met woorden, die niets zijn.
Todos los parientes de los pobres le rehúyen; ¡cuánto más le evitan sus amigos! Los persigue con súplicas, pero se han ido.
8 Die verstand bekomt, heeft zijn ziel lief; hij neemt de verstandigheid waar, om het goede te vinden.
El que obtiene la sabiduría ama su propia alma. El que guarda el entendimiento encontrará el bien.
9 Een vals getuige zal niet onschuldig zijn; en die leugenen blaast, zal vergaan.
El testigo falso no quedará impune. El que dice mentiras perecerá.
10 De weelde staat een zot niet wel; hoeveel te min een knecht te heersen over vorsten!
La vida delicada no es apropiada para un tonto, y mucho menos que un siervo se enseñoree de los príncipes.
11 Het verstand des mensen vertraagt zijn toorn; en zijn sieraad is de overtreding voorbij te gaan.
La discreción del hombre lo hace lento para la ira. Es su gloria pasar por alto una ofensa.
12 Des konings gramschap is als het brullen eens jongen leeuws; maar zijn welgevallen is als dauw op het kruid.
La ira del rey es como el rugido de un león, pero su favor es como el rocío en la hierba.
13 Een zotte zoon is zijn vader grote ellende; en de kijvingen ener vrouw als een gestadig druipen.
El hijo necio es la calamidad de su padre. Las peleas de una esposa son un goteo continuo.
14 Huis en goed is een erve van de vaderen; maar een verstandige vrouw is van den HEERE.
La casa y las riquezas son una herencia de los padres, pero una esposa prudente es de Yahvé.
15 Luiheid doet in diepen slaap vallen; en een bedriegelijke ziel zal hongeren.
La pereza hace caer en un profundo sueño. El alma ociosa sufrirá hambre.
16 Die het gebod bewaart, bewaart zijn ziel; die zijn wegen veracht, zal sterven.
El que guarda el mandamiento guarda su alma, pero el que es despectivo en sus caminos, morirá.
17 Die zich des armen ontfermt, leent den HEERE, en Hij zal hem zijn weldaad vergelden.
El que se apiada de los pobres presta a Yahvé; lo recompensará.
18 Tuchtig uw zoon, als er nog hoop is; maar verhef uw ziel niet, om hem te doden.
Disciplina a tu hijo, porque hay esperanza; no seas partícipe de su muerte.
19 Die groot is van grimmigheid, zal straf dragen; want zo gij hem uitredt, zo zult gij nog moeten voortvaren.
El hombre de mal genio debe pagar la pena, porque si lo rescatas, debes hacerlo de nuevo.
20 Hoor raad, en ontvang tucht, opdat gij in uw laatste wijs zijt.
Escucha el consejo y recibe la instrucción, para que seas sabio en tu fin último.
21 In het hart des mans zijn veel gedachten; maar de raad des HEEREN, die zal bestaan.
Hay muchos planes en el corazón del hombre, pero el consejo de Yahvé prevalecerá.
22 De wens des mensen is zijn weldadigheid; maar de arme is beter dan een leugenachtig man.
Lo que hace que un hombre sea deseado es su bondad. Un pobre es mejor que un mentiroso.
23 De vreze des HEEREN is ten leven; want men zal verzadigd zijnde vernachten; met het kwaad zal men niet bezocht worden.
El temor a Yahvé conduce a la vida, y luego a la satisfacción; descansa y no será tocado por los problemas.
24 Een luiaard verbergt de hand in den boezem, en hij zal ze niet weder aan zijn mond brengen.
El perezoso entierra su mano en el plato; no volverá a llevárselo a la boca.
25 Sla den spotter, zo zal de slechte kloekzinnig worden; en bestraf den verstandige, hij zal wetenschap begrijpen.
Azotad a un burlón, y el simple aprenderá la prudencia; Reprende al que tiene entendimiento, y obtendrá conocimiento.
26 Wie den vader verwoest, of de moeder verjaagt, is een zoon, die beschaamd maakt, en schande aandoet.
El que roba a su padre y aleja a su madre es un hijo que causa vergüenza y trae reproche.
27 Laat af, mijn zoon, horende de tucht, af te dwalen van de redenen der wetenschap.
Si dejas de escuchar la instrucción, hijo mío, te alejarás de las palabras del conocimiento.
28 Een Belialsgetuige bespot het recht; en de mond der goddelozen slokt de ongerechtigheid in.
Un testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca de los malvados engulle iniquidad.
29 Gerichten zijn voor de spotters bereid, en slagen voor den rug der zotten.
Las penasestán preparadas para los burlones, y golpes para las espaldas de los tontos.

< Spreuken 19 >