< Spreuken 19 >
1 De arme, in zijn oprechtheid wandelende, is beter dan de verkeerde van lippen, en die een zot is.
Mai bine săracul care umblă în integritatea lui, decât cel pervers în buzele lui și este un prost.
2 Ook is de ziel zonder wetenschap niet goed; en die met de voeten haastig is, zondigt.
De asemenea, nu este bine ca sufletul să fie lipsit de cunoaștere; și cel ce se grăbește cu picioarele sale păcătuiește.
3 De dwaasheid des mensen zal zijn weg verkeren; en zijn hart zal zich tegen den HEERE vergrammen.
Nechibzuința omului îi pervertește calea, și inima sa se înfurie împotriva DOMNULUI.
4 Het goed brengt veel vrienden toe; maar de arme wordt van zijn vriend gescheiden.
Averea face mulți prieteni, dar săracul este separat de aproapele său.
5 Een vals getuige zal niet onschuldig zijn; en die leugenen blaast, zal niet ontkomen.
Un martor fals nu va rămâne nepedepsit și cel ce vântură minciuni nu va scăpa.
6 Velen smeken het aangezicht des prinsen; en een ieder is een vriend desgenen, die giften geeft.
Mulți vor implora favoarea prințului, și fiecare om este prietenul celui ce dă daruri.
7 Al de broeders des armen haten hem; hoeveel te meer gaan zijn vrienden verre van hem! Hij loopt hen na met woorden, die niets zijn.
Toți frații celui sărac îl urăsc; cu cât mai mult se îndepărtează prietenii lui de el? El îi urmărește cu vorbe, totuși ei îi lipsesc.
8 Die verstand bekomt, heeft zijn ziel lief; hij neemt de verstandigheid waar, om het goede te vinden.
Cel ce obține înțelepciune își iubește propriul suflet; cel ce păstrează înțelegerea va găsi binele.
9 Een vals getuige zal niet onschuldig zijn; en die leugenen blaast, zal vergaan.
Un martor fals nu va rămâne nepedepsit și cel ce vântură minciuni va pieri.
10 De weelde staat een zot niet wel; hoeveel te min een knecht te heersen over vorsten!
Desfătarea nu este potrivită pentru un prost; cu atât mai puțin pentru un servitor să aibă conducere peste prinți.
11 Het verstand des mensen vertraagt zijn toorn; en zijn sieraad is de overtreding voorbij te gaan.
Discernământul unui om amână mânia sa; și este gloria lui să treacă cu vederea o fărădelege.
12 Des konings gramschap is als het brullen eens jongen leeuws; maar zijn welgevallen is als dauw op het kruid.
Furia împăratului este ca răgetul leului, dar favoarea lui este ca roua peste iarbă.
13 Een zotte zoon is zijn vader grote ellende; en de kijvingen ener vrouw als een gestadig druipen.
Un fiu prost este nenorocirea tatălui său, și certurile soției sunt picurare neîncetată.
14 Huis en goed is een erve van de vaderen; maar een verstandige vrouw is van den HEERE.
Casa și averile sunt moștenirea părinților, și o soție chibzuită este de la DOMNUL.
15 Luiheid doet in diepen slaap vallen; en een bedriegelijke ziel zal hongeren.
Lenevia te aruncă într-un somn adânc, și un suflet trândav va suferi foame.
16 Die het gebod bewaart, bewaart zijn ziel; die zijn wegen veracht, zal sterven.
Cel ce păstrează porunca își păstrează propriul suflet, dar cel care își disprețuiește căile va muri.
17 Die zich des armen ontfermt, leent den HEERE, en Hij zal hem zijn weldaad vergelden.
Cel ce are milă de sărac împrumută DOMNULUI, și ceea ce el a dat, el îi va plăti din nou.
18 Tuchtig uw zoon, als er nog hoop is; maar verhef uw ziel niet, om hem te doden.
Disciplinează pe fiul tău cât este speranță și nu lăsa sufletul tău să cedeze din cauza plânsului său.
19 Die groot is van grimmigheid, zal straf dragen; want zo gij hem uitredt, zo zult gij nog moeten voortvaren.
Un om al unei mari furii va suferi pedeapsă; deoarece, dacă îl eliberezi, totuși va trebui să o faci din nou.
20 Hoor raad, en ontvang tucht, opdat gij in uw laatste wijs zijt.
Ascultă sfatul și primește instruirea, ca să fii înțelept la sfârșitul tău.
21 In het hart des mans zijn veel gedachten; maar de raad des HEEREN, die zal bestaan.
Multe sunt planurile în inima unui om; totuși sfatul DOMNULUI, acela va sta în picioare.
22 De wens des mensen is zijn weldadigheid; maar de arme is beter dan een leugenachtig man.
Dorința unui om este bunătatea sa, și un om sărac este mai bun decât un mincinos.
23 De vreze des HEEREN is ten leven; want men zal verzadigd zijnde vernachten; met het kwaad zal men niet bezocht worden.
Teama de DOMNUL tinde la viață, și cel ce o are va trăi satisfăcut; nu va fi vizitat de rău.
24 Een luiaard verbergt de hand in den boezem, en hij zal ze niet weder aan zijn mond brengen.
Un leneș își ascunde mâna în sân și nici măcar nu și-o duce la gură din nou.
25 Sla den spotter, zo zal de slechte kloekzinnig worden; en bestraf den verstandige, hij zal wetenschap begrijpen.
Lovește pe batjocoritor și cel simplu va lua seama; și mustră pe unul ce are înțelegere și el va înțelege cunoașterea.
26 Wie den vader verwoest, of de moeder verjaagt, is een zoon, die beschaamd maakt, en schande aandoet.
Cel ce jefuiește pe tată și își alungă mama, este un fiu care face rușine și aduce ocară.
27 Laat af, mijn zoon, horende de tucht, af te dwalen van de redenen der wetenschap.
Încetează, fiul meu, să asculți instruirea care te abate de la cuvintele cunoașterii.
28 Een Belialsgetuige bespot het recht; en de mond der goddelozen slokt de ongerechtigheid in.
Un martor neevlavios batjocorește judecata, și gura celui stricat mănâncă nelegiuire.
29 Gerichten zijn voor de spotters bereid, en slagen voor den rug der zotten.
Judecăți sunt pregătite pentru batjocoritori și lovituri pentru spatele proștilor.