< Spreuken 14 >
1 Elke wijze vrouw bouwt haar huis; maar die zeer dwaas is, breekt het af met haar handen.
Az asszonyok legbölcsebbike fölépítette házát, de az oktalanság önkezeivel lerontja.
2 Die in zijn oprechtheid wandelt, vreest den HEERE; maar die afwijkt in zijn wegen, veracht Hem.
Egyenességében jár, a ki az Örökkévalót féli, de álnok az útjain, a ki őt megveti.
3 In den mond des dwazen is een roede des hoogmoeds; maar de lippen der wijzen bewaren hen.
Az oktalannak szájában a gőgnek vesszeje van, de a bölcsek ajkai megőrzik őket,
4 Als er geen ossen zijn, zo is de krib rein; maar door de kracht van den os is der inkomsten veel.
Ökrök híján tiszta a jászol, de termések bősége a marha erejében van.
5 Een waarachtig getuige zal niet liegen; maar een vals getuige blaast leugens.
Hűséges tanú nem hazudik, de hazugságokat terjeszt hazug tanú.
6 De spotter zoekt wijsheid, en er is gene; maar de wetenschap is voor den verstandige licht.
Keresett a csúfoló bölcsességet, de nincs, az értelmesnek azonban könnyű a tudás.
7 Ga weg van de tegenwoordigheid eens zotten mans; want gij zoudt bij hem geen lippen der wetenschap merken.
Menj el a balga ember közeléből, és nem ismerted meg tudásnak ajkait,
8 De wijsheid des kloekzinnigen is zijn weg te verstaan; maar dwaasheid der zotten is bedriegerij.
Az okosnak bölcsessége: érteni az útját, de a balgák oktatalansága csalárdság.
9 Elke dwaas zal de schuld verbloemen; maar onder de oprechten is goedwilligheid.
Az oktalanok közt tolmács a bűn és az egyenesek közt a jóakarat.
10 Het hart kent zijn eigen bittere droefheid; en een vreemde zal zich met deszelfs blijdschap niet vermengen.
A szív ismeri önmagának keservét, és örömébe nem vegyül idegen.
11 Het huis der goddelozen zal verdelgd worden; maar de tent der oprechten zal bloeien.
A gonoszok háza megsemmisül, de az egyenesek sátra virul.
12 Er is een weg, die iemand recht schijnt; maar het laatste van dien zijn wegen des doods.
Van út, mely egyenes az ember előtt, de a vége – halálnak útjai.
13 Het hart zal ook in het lachen smart hebben; en het laatste van die blijdschap is droefheid.
Nevetés közt is fájhat a szív, és az örömnek vége bánat.
14 Die afkerig van hart is, zal van zijn wegen verzadigd worden; maar een goed man van zich zelven.
Saját útjaiból lakik jól a tévedt szívű, az övéiből a jó ember.
15 De slechte gelooft alle woord; maar de kloekzinnige merkt op zijn gang.
Az együgyű minden szónak hisz, de az okos ügyel lépésére.
16 De wijze vreest, en wijkt van het kwade; maar de zot is oplopende toornig, en zorgeloos.
A bölcs fél és kerüli a rosszat, de a balga fölháborodik és elbizakodik.
17 Die haastig is tot toorn, zal dwaasheid doen; en een man van schandelijke verdichtselen zal gehaat worden.
A hirtelen haragú oktalanságot követ el, és a fondorlatok embere meggyűlöltetik.
18 De slechten erven dwaasheid; maar de kloekzinnigen zullen zich met wetenschap kronen.
Birtokul nyertek az együgyűek oktalanságot, de az okosok körülfogják a tudást.
19 De kwaden buigen voor het aangezicht der goeden neder, en de goddelozen voor de poorten des rechtvaardigen.
Legörnyedtek a rosszak a jók előtt és a gonoszok az igaznak kapuinál.
20 De arme wordt zelfs van zijn vriend gehaat; maar de liefhebbers des rijken zijn vele.
Társánál is gyűlöletessé válik a szegény, de a gazdagnak barátai sokan vannak.
21 Die zijn naaste veracht, zondigt; maar die zich der nederigen ontfermt, die is welgelukzalig.
A ki gúnyolódik felebarátján, vétkezik, de a ki könyörül a szegényeken, boldog az.
22 Dwalen zij niet, die kwaad stichten? Maar weldadigheid en trouw is voor degenen, die goed stichten.
Nemde eltévelyegnek a rosszat koholók, de szeretetet és hűséget találnak a jót koholók.
23 In allen smartelijken arbeid is overschot; maar het woord der lippen strekt alleen tot gebrek.
Minden fáradalomból nyereség származik, de az ajkak beszédje csak hiányra visz.
24 Der wijzen kroon is hun rijkdom; de dwaasheid der zotten is dwaasheid.
A bölcsek koronája a gazdagságuk, a balgák oktalansága oktalanság.
25 Een waarachtig getuige redt de zielen; maar die leugens blaast, is een bedrieger.
Lelkeket ment meg az igaz tanú, de hazugságokat terjeszt a csalárd.
26 In de vreze des HEEREN is een sterk vertrouwen, en Hij zal Zijn kinderen een Toevlucht wezen.
Az istenfélelemben erős bizalom van, fiainak is menedékük lesz.
27 De vreze des HEEREN is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.
Az istenfélelem életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
28 In de menigte des volks is des konings heerlijkheid; maar in gebrek van volk is eens vorsten verstoring.
Abban, hogy sok a nép, van a király dísze, és a nemzet fogytában a fejedelem rettegése.
29 De lankmoedige is groot van verstand; maar die haastig is van gemoed, verheft de dwaasheid.
A késedelmes haragú nagy értelmességű, de a hirtelen indulatú oktalanságot visz el.
30 Een gezond hart is het leven des vleses; maar nijd is verrotting der beenderen.
A testnek élete a szelíd szív, de a csontok rothadása a vakbuzgalom.
31 Die den arme verdrukt, smaadt deszelfs Maker; maar die zich des nooddruftigen ontfermt, eert Hem.
A ki nyomorgatja a szegényt, az káromolta alkotóját, de tiszteli őt, a ki könyörül a szűkölködőn.
32 De goddeloze zal heengedreven worden in zijn kwaad; maar de rechtvaardige betrouwt zelfs in zijn dood.
Szerencsétlenségében eltaszíttatik a gonosz, de halálakor is bízik az igaz.
33 Wijsheid rust in het hart des verstandigen; maar wat in het binnenste der zotten is, wordt bekend.
Az értelmesnek szívében bölcsesség nyugszik, de a balgák közepében kitudódik.
34 Gerechtigheid verhoogt een volk, maar de zonde is een schandvlek der natien.
Igazság felemeli a nemzetet, de a népek gyalázata a vétek.
35 Het welbehagen des konings is over een verstandigen knecht; maar zijn verbolgenheid zal zijn over dengene, die beschaamd maakt.
A király jóakarata az eszes szolgáé, de haragja lesz a szégyenletesé.