< Spreuken 10 >
1 De spreuken van Salomo. Een wijs zoon verblijdt den vader; maar een zot zoon is zijner moeder droefheid.
En vis son är sins faders glädje; men en galen son är sine moders grämelse.
2 Schatten der goddeloosheid doen geen nut; maar de gerechtigheid redt van den dood.
Orätt gods hjelper intet; men rättfärdighet friar ifrå döden.
3 De HEERE laat de ziel des rechtvaardigen niet hongeren; maar de have der goddelozen stoot Hij weg.
Herren låter icke de rättfärdigas själar hunger lida; men han omstörter de ogudaktigas arghet.
4 Die met een bedriegelijke hand werkt, wordt arm; maar de hand der vlijtigen maakt rijk.
En lat hand gör fattigan; men en idog hand gör rikan.
5 Die in den zomer vergadert, is een verstandig zoon; maar die in den oogst vast slaapt, is een zoon die beschaamd maakt.
Den som församlar om sommaren, han är klok; men den som i andene sofver, han kommer på skam.
6 Zegeningen zijn op het hoofd des rechtvaardigen; maar het geweld bedekt den mond der goddelozen.
Välsignelse är öfver dens rättfärdigas hufvud; men de ogudaktigas mun skall deras vrånghet öfverfalla.
7 De gedachtenis des rechtvaardigen zal tot zegening zijn; maar de naam der goddelozen zal verrotten.
De rättfärdigas åminnelse blifver uti välsignelse; men de ogudaktigas namn skall förgås.
8 Die wijs van hart is, neemt de geboden aan; maar die dwaas is van lippen, zal omgeworpen worden.
Den af hjertat vis är, han anammar buden; men den en galen mun hafver, han varder slagen.
9 Die in oprechtheid wandelt, wandelt zeker; maar die zijn wegen verkeert, zal bekend worden.
Den der ostraffeliga lefver, han lefver säkert; men den der vrång är på sina vägar, han skall uppenbar varda.
10 Die met het oog wenkt, richt smart aan; en een dwaas van lippen zal omgeworpen worden.
Den der vinkar med ögonen, han kommer vedermödo åstad; och den en galen mun hafver, han varder slagen.
11 De mond des rechtvaardigen is een springader des levens; maar het geweld bedekt den mond der goddelozen.
Dens rättfärdigas mun är en lefvandes källa; men de ogudaktigas mun skall deras vrånghet öfverfalla.
12 Haat verwekt krakelen; maar de liefde dekt alle overtredingen toe.
Hat uppväcker träto; men kärlek öfverskyler all öfverträdelse.
13 In de lippen des verstandigen wordt wijsheid gevonden; maar op den rug des verstandelozen de roede.
Uti de förståndigas läppar finner man vishet; men till ens dåras rygg hörer ris.
14 De wijzen leggen wetenschap weg; maar den mond des dwazen is de verstoring nabij.
De vise bevara lärdom; men de dårars mun är hardt när förskräckelse.
15 Des rijken goed is een stad zijner sterkte; de armoede der geringen is hun verstoring.
Dens rikas gods är hans faste stad; men fattigdom gör de fattiga blödiga.
16 Het werk des rechtvaardigen is ten leven; de inkomst des goddelozen is ter zonde.
Den rättfärdige arbetar till lifvet; men den ogudaktige brukar sina tilldrägt till synd.
17 Het pad tot het leven is desgenen die de tucht bewaart; maar die de bestraffing verlaat, doet dwalen.
Hålla tuktan är vägen till lifvet; men den som bortkastar straff, han far vill.
18 Die den haat bedekt, is van valse lippen, en die een kwaad gerucht voortbrengt, is een zot.
Falske munnar skyla hat, och den der baktalar, han är en dåre.
19 In de veelheid der woorden ontbreekt de overtreding niet; maar die zijn lippen weerhoudt, is kloek verstandig.
Der mång ord äro, der är icke synden borto; men den sina läppar håller, han är klok.
20 De tong des rechtvaardigen is uitgelezen zilver; het hart der goddelozen is weinig waard.
Dens rättfärdigas tunga är kosteligt silfver; men de ogudaktigas hjerta är intet.
21 De lippen des rechtvaardigen voeden er velen; maar de dwazen sterven door gebrek van verstand.
Dens rättfärdigas läppar föda många; men de galne skola dö uti deras galenskap.
22 De zegen des HEEREN, die maakt rijk; en Hij voegt er geen smart bij.
Herrans välsignelse gör rikan utan mödo.
23 Het is voor den zot als spel schandelijkheid te doen; maar voor een man van verstand, wijsheid te plegen.
En dåre bedrifver det ondt är, och gör sig der ett löje af; men den man är vis, som tager der vara uppå.
24 De vreze des goddelozen, die zal hem overkomen; maar de begeerte der rechtvaardigen zal God geven.
Hvad den ogudaktige fruktar, det vederfars honom; och hvad de rättfärdige begära, det varder dem gifvet.
25 Gelijk een wervelwind voorbijgaat, alzo is de goddeloze niet meer; maar de rechtvaardige is een eeuwige grondvest.
Den ogudaktige är såsom ett väder, det framom går, och är icke mer till; men den rättfärdige består evigliga.
26 Gelijk edik den tanden, en gelijk rook den ogen is, zo is de luie dengenen, die hem uitzenden.
Såsom ättika gör ondt tandomen, och rök ögonen, så gör en försummelig dem ondt, som sända honom.
27 De vreze des HEEREN vermeerdert de dagen; maar de jaren der goddelozen worden verkort.
Herrans fruktan förmerar dagarna; men de ogudaktigas år varda förkortad.
28 De hoop der rechtvaardigen is blijdschap; maar de verwachting der goddelozen zal vergaan.
Dens rättfardigas väntan skall fröjd varda; men de ogudaktigas hopp skall förtappadt varda.
29 De weg des HEEREN is voor den oprechte sterkte; maar voor de werkers der ongerechtigheid verstoring.
Herrans väg är dens frommas tröst; men de ogerningsmän äro blödige.
30 De rechtvaardige zal in eeuwigheid niet bewogen worden; maar de goddelozen zullen de aarde niet bewonen.
Den rättfärdige varder aldrig nederslagen; men de ogudaktige skola icke blifva i landena.
31 De mond des rechtvaardigen brengt overvloediglijk wijsheid voort; maar de tong der verkeerdheden zal uitgeroeid worden.
Dens rättfärdigas mun bär fram vishet; men de vrångas mun skall utrotad blifva.
32 De lippen des rechtvaardigen weten wat welgevallig is; maar de mond der goddelozen enkel verkeerdheid.
Dens rättfärdigas läppar lära helsosam ting; men de ogudaktigas mun är vrång.