< Spreuken 10 >

1 De spreuken van Salomo. Een wijs zoon verblijdt den vader; maar een zot zoon is zijner moeder droefheid.
Paraboles de Salomon. Le fils sage fait la joie de son père, et le fils insensé le chagrin de sa mère.
2 Schatten der goddeloosheid doen geen nut; maar de gerechtigheid redt van den dood.
Les trésors acquis par le crime ne profitent pas, mais la justice délivre de la mort.
3 De HEERE laat de ziel des rechtvaardigen niet hongeren; maar de have der goddelozen stoot Hij weg.
Yahweh ne laisse pas le juste souffrir de la faim, mais il repousse la convoitise du méchant.
4 Die met een bedriegelijke hand werkt, wordt arm; maar de hand der vlijtigen maakt rijk.
Il s’appauvrit celui qui travaille d’une main paresseuse, mais la main des diligents amasse des richesses.
5 Die in den zomer vergadert, is een verstandig zoon; maar die in den oogst vast slaapt, is een zoon die beschaamd maakt.
Celui qui recueille pendant l’été est un fils prudent; celui qui dort au temps de la moisson est un fils de confusion.
6 Zegeningen zijn op het hoofd des rechtvaardigen; maar het geweld bedekt den mond der goddelozen.
La bénédiction vient sur la tête du juste, mais l’injustice couvre la bouche des méchants.
7 De gedachtenis des rechtvaardigen zal tot zegening zijn; maar de naam der goddelozen zal verrotten.
La mémoire du juste est en bénédiction, mais le nom des méchants tombe en pourriture.
8 Die wijs van hart is, neemt de geboden aan; maar die dwaas is van lippen, zal omgeworpen worden.
Celui qui est sage de cœur reçoit les préceptes, mais celui qui est insensé des lèvres va à sa perte.
9 Die in oprechtheid wandelt, wandelt zeker; maar die zijn wegen verkeert, zal bekend worden.
Celui qui marche dans l’intégrité marche en confiance, mais celui qui prend des voies tortueuses sera découvert.
10 Die met het oog wenkt, richt smart aan; en een dwaas van lippen zal omgeworpen worden.
Celui qui cligne les yeux sera une cause de chagrin, et celui qui est insensé des lèvres va à sa perte.
11 De mond des rechtvaardigen is een springader des levens; maar het geweld bedekt den mond der goddelozen.
La bouche du juste est une source de vie, mais l’injustice couvre la bouche du méchant.
12 Haat verwekt krakelen; maar de liefde dekt alle overtredingen toe.
La haine suscite des querelles, mais l’amour couvre toutes les fautes.
13 In de lippen des verstandigen wordt wijsheid gevonden; maar op den rug des verstandelozen de roede.
Sur les lèvres de l’homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le dos de celui qui manque de sens.
14 De wijzen leggen wetenschap weg; maar den mond des dwazen is de verstoring nabij.
Les sages tiennent la sagesse en réserve, mais la bouche de l’insensé est un malheur prochain.
15 Des rijken goed is een stad zijner sterkte; de armoede der geringen is hun verstoring.
La fortune est pour le riche sa place forte, le malheur des misérables, c’est leur pauvreté.
16 Het werk des rechtvaardigen is ten leven; de inkomst des goddelozen is ter zonde.
L’œuvre du juste est pour la vie, le gain du méchant est pour le péché.
17 Het pad tot het leven is desgenen die de tucht bewaart; maar die de bestraffing verlaat, doet dwalen.
Celui qui prend garde à l’instruction prend le chemin de la vie; mais celui qui oublie la réprimande s’égare.
18 Die den haat bedekt, is van valse lippen, en die een kwaad gerucht voortbrengt, is een zot.
Celui qui cache la haine a des lèvres menteuses, et celui qui répand la calomnie est un insensé.
19 In de veelheid der woorden ontbreekt de overtreding niet; maar die zijn lippen weerhoudt, is kloek verstandig.
L’abondance de paroles ne va pas sans péché, mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.
20 De tong des rechtvaardigen is uitgelezen zilver; het hart der goddelozen is weinig waard.
La langue du juste est un argent de choix; le cœur des méchants est de peu de prix.
21 De lippen des rechtvaardigen voeden er velen; maar de dwazen sterven door gebrek van verstand.
Les lèvres du juste nourrissent beaucoup d’hommes, mais les insensés meurent par défaut d’intelligence.
22 De zegen des HEEREN, die maakt rijk; en Hij voegt er geen smart bij.
C’est la bénédiction du Seigneur qui procure la richesse, et la peine que l’on prend n’y ajoute rien.
23 Het is voor den zot als spel schandelijkheid te doen; maar voor een man van verstand, wijsheid te plegen.
Commettre le crime paraît un jeu à l’insensé; il en est de même de la sagesse pour l’homme intelligent.
24 De vreze des goddelozen, die zal hem overkomen; maar de begeerte der rechtvaardigen zal God geven.
Ce que redoute le méchant lui arrive, et Dieu accorde au juste ce qu’il désire.
25 Gelijk een wervelwind voorbijgaat, alzo is de goddeloze niet meer; maar de rechtvaardige is een eeuwige grondvest.
Comme passe le tourbillon, le méchant disparaît; le juste est établi sur un fondement éternel.
26 Gelijk edik den tanden, en gelijk rook den ogen is, zo is de luie dengenen, die hem uitzenden.
Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux, tel est le paresseux pour ceux qui l’envoient.
27 De vreze des HEEREN vermeerdert de dagen; maar de jaren der goddelozen worden verkort.
La crainte de Yahweh augmente les jours, mais les années des méchants sont abrégées.
28 De hoop der rechtvaardigen is blijdschap; maar de verwachting der goddelozen zal vergaan.
L’attente des justes n’est que joie, mais l’espérance des méchants périra.
29 De weg des HEEREN is voor den oprechte sterkte; maar voor de werkers der ongerechtigheid verstoring.
La voie de Yahweh est un rempart pour le juste, mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal.
30 De rechtvaardige zal in eeuwigheid niet bewogen worden; maar de goddelozen zullen de aarde niet bewonen.
Le juste ne chancellera jamais, mais les méchants n’habiteront pas la terre.
31 De mond des rechtvaardigen brengt overvloediglijk wijsheid voort; maar de tong der verkeerdheden zal uitgeroeid worden.
La bouche du juste produit la sagesse, et la langue perverse sera arrachée.
32 De lippen des rechtvaardigen weten wat welgevallig is; maar de mond der goddelozen enkel verkeerdheid.
Les lèvres du juste connaissent la grâce, et la bouche des méchants la perversité.

< Spreuken 10 >