< Numeri 2 >

1 En de HEERE sprak tot Mozes en tot Aaron, zeggende:
And the Lord said to Moses and Aaron,
2 De kinderen Israels zullen zich legeren, een ieder onder zijn banier, naar de tekenen van het huis hunner vaderen; rondom tegenover de tent der samenkomst zullen zij zich legeren.
The children of Israel are to put up their tents in the order of their families, by the flags of their fathers' houses, facing the Tent of meeting on every side.
3 Die zich nu legeren zullen oostwaarts tegen den opgang, zal zijn de banier des legers van Juda, naar hun heiren; en Nahesson, de zoon van Amminadab, zal de overste der zonen van Juda zijn.
Those whose tents are on the east side, looking to the dawn, will be round the flag of the children of Judah, with Nahshon, the son of Amminadab, as their chief.
4 Zijn heir nu, en zijn getelden waren vier en zeventig duizend en zeshonderd.
The number of his army was seventy-four thousand, six hundred.
5 En nevens zal zich legeren de stam van Issaschar; en Nethaneel, de zoon van Zuar, zal de overste der zonen van Issaschar zijn.
And nearest to him will be the tribe of Issachar, with Nethanel, the son of Zuar, as their chief.
6 Zijn heir nu, en zijn getelden waren vier en vijftig duizend en vierhonderd.
The number of his army was fifty-four thousand, four hundred.
7 Daartoe de stam van Zebulon; en Eliab, de zoon van Helon, zal de overste der zonen van Zebulon zijn.
After him, the tribe of Zebulun, with Eliab, the son of Helon, as their chief.
8 Zijn heir nu, en zijn getelden waren zeven en vijftig duizend en vierhonderd.
The number of his army was fifty-seven thousand, four hundred.
9 Al de getelden des legers van Juda waren honderd zes en tachtig duizend en vierhonderd, naar hun heiren. Zij zullen vooraan optrekken.
The number of all the armies of Judah was a hundred and eighty-six thousand, four hundred. They go forward first.
10 De banier des legers van Ruben, naar hun heiren, zal tegen het zuiden zijn; en Elizur, de zoon van Sedeur, zal de overste der zonen van Ruben zijn.
On the south side is the flag of the children of Reuben, in the order of their armies, with Elizur, the son of Shedeur, as their chief.
11 Zijn heir nu, en zijn getelden waren zes en veertig duizend en vijfhonderd.
The number of his army was forty-six thousand, five hundred.
12 En nevens hem zal zich legeren de stam van Simeon; en Selumiel, de zoon van Zurisaddai, zal de overste der zonen van Simeon zijn.
And nearest to him, the tribe of Simeon, with Shelumiel, the son of Zurishaddai, as their chief.
13 Zijn heir nu, en zijn getelden waren negen en vijftig duizend en driehonderd.
The number of his army was fifty-nine thousand, three hundred.
14 Daartoe de stam van Gad; en Eljasaf, de zoon van Rehuel, zal de overste der zonen van Gad zijn.
Then the tribe of Gad, with Eliasaph, son of Reuel, as their chief.
15 Zijn heir nu, en zijn getelden waren vijf en veertig duizend zeshonderd en vijftig.
The number of his army was forty-five thousand, six hundred and fifty.
16 Al de getelden in het leger van Ruben waren honderd een en vijftig duizend vierhonderd en vijftig; naar hun heiren. En zij zullen de tweede optrekken.
The number of all the armies of Reuben together came to a hundred and fifty-one thousand, four hundred and fifty. They go forward second.
17 Daarna zal de tent der samenkomst optrekken, met het leger der Levieten, in het midden van de legers; gelijk als zij zich legeren zullen, alzo zullen zij optrekken, een iegelijk aan zijn plaats, naar hun banieren.
Then the Tent of meeting is to go forward, with the tents of the Levites, in the middle of the armies; in the same order as their tents are placed, they are to go forward, every man under his flag.
18 De banier des legers van Efraim, naar hun heiren, zal tegen het westen zijn; en Elisama, de zoon van Ammihud, zal de overste der zonen van Efraim zijn.
On the west side will be the flag of the children of Ephraim, with Elishama, the son of Ammihud, as their chief.
19 Zijn heir nu, en zijn getelden waren veertig duizend en vijfhonderd.
The number of his army was forty thousand, five hundred.
20 En nevens hem de stam van Manasse; en Gamaliel, de zoon van Pedazur, zal de overste der zonen van Manasse zijn.
And by him the tribe of Manasseh with Gamaliel, the son of Pedahzur, as their chief.
21 Zijn heir nu, en zijn getelden waren twee en dertig duizend en tweehonderd.
The number of his army was thirty-two thousand, two hundred.
22 Daartoe de stam van Benjamin; en Abidan, de zoon van Gideoni, zal de overste der zonen van Benjamin zijn.
Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief.
23 Zijn heir nu, en zijn getelden waren vijf en dertig duizend en vierhonderd.
The number of his army was thirty-five thousand, four hundred.
24 Al de getelden in het leger van Efraim waren honderd acht duizend en eenhonderd, naar hun heiren. En zij zullen de derde optrekken.
The number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third.
25 De banier des legers van Dan zal tegen het noorden zijn, naar hun heiren; en Ahiezer, de zoon van Ammisaddai, zal de overste der zonen van Dan zijn.
On the north side will be the flag of the children of Dan, with Ahiezer, the son of Ammishaddai, as their chief.
26 Zijn heir nu, en zijn getelden waren twee en zestig duizend en zevenhonderd.
The number of his army was sixty-two thousand, seven hundred.
27 En nevens hem zal zich legeren de stam van Aser; en Pagiel, de zoon van Ochran, zal de overste der zonen van Aser zijn.
Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief.
28 Zijn heir nu, en zijn getelden waren een en veertig duizend en vijfhonderd.
The number of his army was forty-one thousand, five hundred;
29 Daartoe de stam van Nafthali; en Ahira, de zoon van Enan, zal de overste der zonen van Nafthali zijn.
Then the tribe of Naphtali, with Ahira, the son of Enan, as their chief.
30 Zijn heir nu, en zijn getelden waren drie en vijftig duizend en vierhonderd.
The number of his army was fifty-three thousand, four hundred.
31 Al de getelden in het leger van Dan waren honderd zeven en vijftig duizend en zeshonderd. In het achterste zullen zij optrekken, naar hun banieren.
The number of all the armies in the tents of Dan was a hundred and fifty-seven thousand, six hundred. They will go forward last, by their flags.
32 Dezen zijn de getelden van de kinderen Israels, naar het huis hunner vaderen; al de getelden der legers, naar hun heiren, waren zeshonderd drie duizend vijfhonderd en vijftig.
These are all who were numbered of the children of Israel, in the order of their fathers' families: all the armies in their tents together came to six hundred and three thousand, five hundred and fifty.
33 Maar de Levieten werden niet geteld onder de zonen van Israel, gelijk als de HEERE Mozes geboden had.
But the Levites were not numbered among the children of Israel, as the Lord said to Moses.
34 En de kinderen Israels deden naar alles, wat de HEERE Mozes geboden had, zo legerden zij zich naar hun banieren, en zo trokken zij op, een iegelijk naar zijn geslachten, naar het huis zijner vaderen.
So the children of Israel did as the Lord said to Moses, so they put up their tents by their flags, and they went forward in the same order, by their families, and by their fathers' houses.

< Numeri 2 >