< Nehemia 7 >
1 Voorts geschiedde het, als de muur gebouwd was, dat ik de deuren oprichtte, en de poortiers, en de zangers, en de Levieten werden besteld.
౧నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
౨తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 En ik zeide tot hen: Laat de poorten van Jeruzalem niet geopend worden, totdat de zon heet wordt, en terwijl zij daarbij staan, laat hen de deuren sluiten, betast gij ze dan; en dat men wachten zette, inwoners van Jeruzalem, een iegelijk op zijn wacht, en een iegelijk tegenover zijn huis.
౩అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
౪ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 Zo gaf mijn God in mijn hart, dat ik de edelen, en de overheden, en het volk verzamelde, om de geslachten te rekenen; en ik vond het geslachtsregister dergenen, die in het eerst waren opgetogen, en vond daarin geschreven aldus:
౫ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis der weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had, en die wedergekeerd zijn naar Jeruzalem en naar Juda, een iegelijk tot zijn stad;
౬బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 Dewelke kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum en Baena. Dit is het getal der mannen van het volk van Israel.
౭తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
౮పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig;
౯షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 De kinderen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 De kinderen van Elam, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 De kinderen van Zatthu, achthonderd vijf en veertig;
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 De kinderen van Zakkai, zevenhonderd en zestig;
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 De kinderen van Binnui, zeshonderd acht en veertig;
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 De kinderen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 De kinderen van Azgad, twee duizend, driehonderd twee en twintig;
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 De kinderen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 De kinderen van Bigvai, twee duizend, zeven en zestig;
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 De kinderen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig;
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 De kinderen van Bezai, driehonderd vier en twintig;
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 De kinderen van Harif, honderd en twaalf;
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 De kinderen van Gibeon, vijf en negentig;
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig;
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 De mannen van Beth-Azmaveth, twee en veertig;
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 De mannen van Kirjath-Jearim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig;
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 De mannen van Beth-El en Ai, honderd drie en twintig;
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 De kinderen van Harim, driehonderd en twintig;
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 De kinderen van Senaa, drie duizend, negenhonderd en dertig;
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 De poortiers: de kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai, honderd acht en dertig;
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Salmai;
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 De kinderen van Hanan, de kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar;
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim;
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa;
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 De kinderen van Jaela, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 Ook togen dezen op van Thel-melah, Thel-harsa, Cherub, Addon en Immer; maar zij konden hunner vaderen huis, en hun zaad niet tonen, of zij uit Israel waren;
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 En van de priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die een vrouw van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, genomen had, en naar hun naam genoemd was.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 Dezen zochten hun geschrift, willende hun geslacht rekenen, maar het werd niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en thummim.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend, driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 Hun paarden, zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 Een deel nu van de hoofden der vaderen gaven tot het werk. Hattirsatha gaf tot den schat, aan goud, duizend drachmen, vijftig sprengbekkens, vijfhonderd en dertig priesterrokken.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 En de priesters, en de Levieten, en de poortiers, en de zangers, en sommigen van het volk, en de Nethinim, en gans Israel, woonden in hun steden. Als nu de zevende maand aankwam, en de kinderen Israels in hun steden waren,
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.