< Nehemia 7 >
1 Voorts geschiedde het, als de muur gebouwd was, dat ik de deuren oprichtte, en de poortiers, en de zangers, en de Levieten werden besteld.
Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
2 En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
3 En ik zeide tot hen: Laat de poorten van Jeruzalem niet geopend worden, totdat de zon heet wordt, en terwijl zij daarbij staan, laat hen de deuren sluiten, betast gij ze dan; en dat men wachten zette, inwoners van Jeruzalem, een iegelijk op zijn wacht, en een iegelijk tegenover zijn huis.
Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
4 De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
5 Zo gaf mijn God in mijn hart, dat ik de edelen, en de overheden, en het volk verzamelde, om de geslachten te rekenen; en ik vond het geslachtsregister dergenen, die in het eerst waren opgetogen, en vond daarin geschreven aldus:
Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
6 Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis der weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had, en die wedergekeerd zijn naar Jeruzalem en naar Juda, een iegelijk tot zijn stad;
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
7 Dewelke kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum en Baena. Dit is het getal der mannen van het volk van Israel.
Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
8 De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig;
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
10 De kinderen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 De kinderen van Elam, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 De kinderen van Zatthu, achthonderd vijf en veertig;
Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 De kinderen van Zakkai, zevenhonderd en zestig;
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
15 De kinderen van Binnui, zeshonderd acht en veertig;
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
16 De kinderen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 De kinderen van Azgad, twee duizend, driehonderd twee en twintig;
Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
18 De kinderen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 De kinderen van Bigvai, twee duizend, zeven en zestig;
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 De kinderen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
21 De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig;
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
22 De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 De kinderen van Bezai, driehonderd vier en twintig;
Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
24 De kinderen van Harif, honderd en twaalf;
Los hijos de Harif, ciento doce;
25 De kinderen van Gibeon, vijf en negentig;
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
27 De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig;
Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
28 De mannen van Beth-Azmaveth, twee en veertig;
Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
29 De mannen van Kirjath-Jearim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig;
Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
30 De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
31 De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
32 De mannen van Beth-El en Ai, honderd drie en twintig;
Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
33 De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
34 De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 De kinderen van Harim, driehonderd en twintig;
Los hijos de Harim, trescientos veinte;
36 De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
38 De kinderen van Senaa, drie duizend, negenhonderd en dertig;
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
39 De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
40 De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
41 De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
Los hijos de Harim, mil diecisiete;
43 De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
44 De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
45 De poortiers: de kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai, honderd acht en dertig;
Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
46 De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
47 De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
48 De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Salmai;
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 De kinderen van Hanan, de kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar;
Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
50 De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
51 De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
52 De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim;
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
53 De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
54 De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
56 De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa;
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
57 De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
58 De kinderen van Jaela, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
59 De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
60 Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 Ook togen dezen op van Thel-melah, Thel-harsa, Cherub, Addon en Immer; maar zij konden hunner vaderen huis, en hun zaad niet tonen, of zij uit Israel waren;
Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
62 De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 En van de priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die een vrouw van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, genomen had, en naar hun naam genoemd was.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
64 Dezen zochten hun geschrift, willende hun geslacht rekenen, maar het werd niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
65 En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en thummim.
Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
66 Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
67 Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend, driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
68 Hun paarden, zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
69 Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
70 Een deel nu van de hoofden der vaderen gaven tot het werk. Hattirsatha gaf tot den schat, aan goud, duizend drachmen, vijftig sprengbekkens, vijfhonderd en dertig priesterrokken.
Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
71 En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.
Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
72 En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
73 En de priesters, en de Levieten, en de poortiers, en de zangers, en sommigen van het volk, en de Nethinim, en gans Israel, woonden in hun steden. Als nu de zevende maand aankwam, en de kinderen Israels in hun steden waren,
Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.