< Nehemia 7 >
1 Voorts geschiedde het, als de muur gebouwd was, dat ik de deuren oprichtte, en de poortiers, en de zangers, en de Levieten werden besteld.
Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
2 En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
3 En ik zeide tot hen: Laat de poorten van Jeruzalem niet geopend worden, totdat de zon heet wordt, en terwijl zij daarbij staan, laat hen de deuren sluiten, betast gij ze dan; en dat men wachten zette, inwoners van Jeruzalem, een iegelijk op zijn wacht, en een iegelijk tegenover zijn huis.
Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
4 De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
5 Zo gaf mijn God in mijn hart, dat ik de edelen, en de overheden, en het volk verzamelde, om de geslachten te rekenen; en ik vond het geslachtsregister dergenen, die in het eerst waren opgetogen, en vond daarin geschreven aldus:
Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
6 Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis der weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had, en die wedergekeerd zijn naar Jeruzalem en naar Juda, een iegelijk tot zijn stad;
Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
7 Dewelke kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum en Baena. Dit is het getal der mannen van het volk van Israel.
Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
8 De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
9 De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig;
Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
10 De kinderen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
11 De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
12 De kinderen van Elam, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
13 De kinderen van Zatthu, achthonderd vijf en veertig;
Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
14 De kinderen van Zakkai, zevenhonderd en zestig;
Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
15 De kinderen van Binnui, zeshonderd acht en veertig;
Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
16 De kinderen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
17 De kinderen van Azgad, twee duizend, driehonderd twee en twintig;
Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
18 De kinderen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
19 De kinderen van Bigvai, twee duizend, zeven en zestig;
Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
20 De kinderen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
21 De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig;
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
22 De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
23 De kinderen van Bezai, driehonderd vier en twintig;
Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
24 De kinderen van Harif, honderd en twaalf;
Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
25 De kinderen van Gibeon, vijf en negentig;
Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
26 De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
27 De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig;
Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
28 De mannen van Beth-Azmaveth, twee en veertig;
Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
29 De mannen van Kirjath-Jearim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig;
Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
30 De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
31 De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
32 De mannen van Beth-El en Ai, honderd drie en twintig;
Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
33 De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
34 De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
35 De kinderen van Harim, driehonderd en twintig;
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
36 De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
37 De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
38 De kinderen van Senaa, drie duizend, negenhonderd en dertig;
Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
39 De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
40 De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
41 De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
42 De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
43 De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
44 De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
45 De poortiers: de kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai, honderd acht en dertig;
Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
46 De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
47 De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
48 De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Salmai;
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
49 De kinderen van Hanan, de kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar;
Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
50 De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
51 De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
52 De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim;
Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
53 De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
54 De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
55 De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
56 De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa;
Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
57 De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
58 De kinderen van Jaela, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
59 De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
60 Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
61 Ook togen dezen op van Thel-melah, Thel-harsa, Cherub, Addon en Immer; maar zij konden hunner vaderen huis, en hun zaad niet tonen, of zij uit Israel waren;
Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
62 De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
63 En van de priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die een vrouw van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, genomen had, en naar hun naam genoemd was.
Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
64 Dezen zochten hun geschrift, willende hun geslacht rekenen, maar het werd niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
65 En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en thummim.
Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
66 Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
67 Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend, driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
68 Hun paarden, zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
69 Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
70 Een deel nu van de hoofden der vaderen gaven tot het werk. Hattirsatha gaf tot den schat, aan goud, duizend drachmen, vijftig sprengbekkens, vijfhonderd en dertig priesterrokken.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
71 En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
72 En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
73 En de priesters, en de Levieten, en de poortiers, en de zangers, en sommigen van het volk, en de Nethinim, en gans Israel, woonden in hun steden. Als nu de zevende maand aankwam, en de kinderen Israels in hun steden waren,
Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.