< Nehemia 7 >

1 Voorts geschiedde het, als de muur gebouwd was, dat ik de deuren oprichtte, en de poortiers, en de zangers, en de Levieten werden besteld.
Idi nalpasen ti pader ken naikabilkon dagiti ridaw, ken nadutokanen dagiti guardia iti ruangan, dagiti kumakanta ken dagiti Levita,
2 En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
insaadko ni Hanani a kabsatko a mangimaton iti entero a Jerusalem, kaduana ni Hananias a mangkita iti sarikedked, ta mapagtalkan isuna a tao ken addaan iti naan-anay a panagbuteng iti Dios ngem iti kaadduan.
3 En ik zeide tot hen: Laat de poorten van Jeruzalem niet geopend worden, totdat de zon heet wordt, en terwijl zij daarbij staan, laat hen de deuren sluiten, betast gij ze dan; en dat men wachten zette, inwoners van Jeruzalem, een iegelijk op zijn wacht, en een iegelijk tegenover zijn huis.
Ket imbagak kadakuada, “Saanyo a lukatan dagiti ruangan ti Jerusalem agingga a makatangkayag ti init. Bayat a nakabantay dagiti guardia iti ruagan, mabalinyo nga irikep dagiti ruangan ken ibalunet dagitoy. Mangdutokkayo kadagiti guardia manipud kadagiti agnanaed iti Jerusalem, maisaad dagiti dadduma iti kampo a pagbantayanda, ken maisaad dagiti dadduma iti sango dagiti pagtaenganda.”
4 De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
Ita nalawa ken dakkel ti siudad, ngem manmano a tattao ti adda iti daytoy, ken awan pay ti naibangon a babbalay.
5 Zo gaf mijn God in mijn hart, dat ik de edelen, en de overheden, en het volk verzamelde, om de geslachten te rekenen; en ik vond het geslachtsregister dergenen, die in het eerst waren opgetogen, en vond daarin geschreven aldus:
Inkabil ti Dios iti pusok nga ummongek dagiti natakneng a tattao, ken dagiti opisial, ken dagiti tattao tapno mailistada sigun kadagiti pamiliada. Nasarakak Ti Listaan dagiti Kapuonan dagiti immuna a nagsubli ket nasarakak a naisurat iti daytoy dagiti sumaganadad.
6 Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis der weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had, en die wedergekeerd zijn naar Jeruzalem en naar Juda, een iegelijk tot zijn stad;
Dagitoy dagiti tattao iti probinsia a nagsubli manipud kadagiti naitalaw a balud nga intalaw ni Nebucadnesar nga ari ti Babilonia. Nagsubli ti tunggal maysa iti siudadna idiay Jerusalem ken idiay Juda.
7 Dewelke kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum en Baena. Dit is het getal der mannen van het volk van Israel.
Dimtengda a kaduada da Zerubbabel, Jesua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardokeo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, ken Baana. Nairaman iti bilang dagiti lallaki kadagiti tattao ti Israel dagiti sumaganad.
8 De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
Dagiti kaputotan ni Paros ket 2, 172.
9 De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig;
Dagiti kaputotan ni Sefatias ket 372.
10 De kinderen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
Dagiti kaputotan ni Ara ket 652.
11 De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;
Dagiti kaputotan ni Pahat Moab, babaen kadagiti kaputotan da Jesua ken Joab ket 2, 818.
12 De kinderen van Elam, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
Dagiti kaputotan ni Elam ket 1, 254.
13 De kinderen van Zatthu, achthonderd vijf en veertig;
Dagiti kaputotan ni Zattu ket 845.
14 De kinderen van Zakkai, zevenhonderd en zestig;
Dagiti kaputotan ni Zakkai ket 760.
15 De kinderen van Binnui, zeshonderd acht en veertig;
Dagiti kaputotan ni Binnui ket 648.
16 De kinderen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
Dagiti kaputotan ni Bebai ket 628.
17 De kinderen van Azgad, twee duizend, driehonderd twee en twintig;
Dagiti kaputotan ni Azgad ket 2, 322.
18 De kinderen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
Dagiti kaputotan ni Adonikam ket 667.
19 De kinderen van Bigvai, twee duizend, zeven en zestig;
Dagiti kaputotan ni Bigvai ket 2, 067.
20 De kinderen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
Dagiti kaputotan ni Adin ket 655.
21 De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig;
Dagiti kaputotan ni Ater, a kaputotan ni Hezekias ket 98.
22 De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
Dagiti kaputotan ni Hasum ket 328.
23 De kinderen van Bezai, driehonderd vier en twintig;
Dagiti kaputotan ni Bezai ket 324.
24 De kinderen van Harif, honderd en twaalf;
Dagiti kaputotan ni Harif ket 112.
25 De kinderen van Gibeon, vijf en negentig;
Dagiti kaputotan ni Gabaon ket 95.
26 De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
Dagiti tattao manipud iti Betlehem ken Netofa ket 188.
27 De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig;
Dagiti tattao manipud iti Anatot ket 128.
28 De mannen van Beth-Azmaveth, twee en veertig;
Dagiti tattao iti Bet Azmavet ket 42.
29 De mannen van Kirjath-Jearim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig;
Dagiti tattao iti Kiriat Jearim, Kefira, ken Beerot ket 743.
30 De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
Dagiti tattao iti Rama ken Geba ket 621.
31 De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
Dagiti tattao iti Mikmas ket 122.
32 De mannen van Beth-El en Ai, honderd drie en twintig;
Dagiti tattao iti Betel ken Ai ket 123.
33 De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
Dagiti tattao iti sabali a Nebo ket 52.
34 De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
Dagiti tattao iti sabali nga Elam ket 1, 254.
35 De kinderen van Harim, driehonderd en twintig;
Dagiti tattao iti Harim ket 320.
36 De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
Dagiti tattao iti Jerico ket 345.
37 De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
Dagiti tattao iti Lod, Hadid, ken Ono ket 721.
38 De kinderen van Senaa, drie duizend, negenhonderd en dertig;
Dagiti tattao iti Senaa ket 3, 930.
39 De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
Dagiti papadi: Dagiti kaputotan ni Jedaias (iti balay ni Jesua) ket 973.
40 De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
Dagiti kaputotan ni Immer ket 1, 052.
41 De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
Dagiti kaputotan ni Pashur ket 1, 247.
42 De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
Dagiti kaputotan ni Harim ket 1, 017.
43 De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
Dagiti Levita: Dagiti kaputotan ni Jesua ken Kadmiel, dagiti kaputotan ni Hodavias ket 74.
44 De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
Dagiti kumakanta: Dagiti kaputotan ni Asaf ket 148.
45 De poortiers: de kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai, honderd acht en dertig;
Dagiti guardia ti ruangan dagiti kaputotan ni Sallum, dagiti kaputotan ni Ater, dagiti kaputotan ni Talmon, dagiti kaputotan ni Akkub, dagiti kaputotan ni Hatita ken dagiti kaputotan ni Sobai ket 138.
46 De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
Dagiti agserserbi iti templo: dagiti kaputotan ni Siha, dagiti kaputotan ni Hasufa,
47 De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
dagiti kaputotan ni Tabbaot, dagiti kaputotan ni Keros, dagiti kaputotan ni Sia, dagiti kaputotan ni Padon,
48 De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Salmai;
dagiti kaputotan ni Lebana, dagiti kaputotan ni Hagaba, dagiti kaputotan ni Salmai,
49 De kinderen van Hanan, de kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar;
dagiti kaputotan ni Hanan, dagiti kaputotan ni Giddel, dagiti kaputotan ni Gahar.
50 De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
Dagiti kaputotan ni Reayas, dagiti kaputotan ni Resin, dagiti kaputotan ni Nekoda,
51 De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
dagiti kaputotan ni Gazzam, dagiti kaputotan ni Uzza, dagiti kaputotan ni Pasea,
52 De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim;
dagiti kaputotan ni Besai, dagiti kaputotan ni Meunim, dagiti kaputotan ni Nefusesim.
53 De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
Dagiti kaputotan ni Bakbuk, dagiti kaputotan ni Hakufa, dagiti kaputotan ni Harhur,
54 De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
dagiti kaputotan ni Bazlit, dagiti kaputotan ni Mehida, dagiti kaputotan ni Harsa,
55 De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
dagiti kaputotan ni Barkos, dagiti kaputotan ni Sisera,
56 De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa;
dagiti kaputotan ni Tema, dagiti kaputotan ni Nesias ken dagiti kaputotan ni Hatifa.
57 De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
Dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon: dagiti kaputotan ni Sotai, dagiti kaputotan ni Soferet, dagiti kaputotan ni Perida,
58 De kinderen van Jaela, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
dagiti kaputotan ni Jaala, dagiti kaputotan ni Darkon, dagiti kaputotan ni Giddel,
59 De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
dagiti kaputotan ni Sefatias, dagiti kaputotan ni Hattil, dagiti kaputotan ni Pokeret Hazzebaim, dagiti kaputotan ni Amon.
60 Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
Amin dagiti agserserbi iti templo, ken dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon ket 392.
61 Ook togen dezen op van Thel-melah, Thel-harsa, Cherub, Addon en Immer; maar zij konden hunner vaderen huis, en hun zaad niet tonen, of zij uit Israel waren;
Ket dagitoy dagiti nagsubli manipud Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Addan, ken Immer; ngem saanda a mapaneknekan no isuda wenno dagiti kapuonan dagiti pamiliada ket kaputotan ni Israel:
62 De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
Dagiti kaputotan ni Delias, dagiti kaputotan ni Tobias, ken dagiti kaputotan ni Nekoda ket 642.
63 En van de priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die een vrouw van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, genomen had, en naar hun naam genoemd was.
Ken kadagiti papadi: dagiti kaputotan ni Habaias, dagiti kaputotan ni Hakkoz, dagiti kaputotan ni Barzillai a nangasawa iti maysa kadagiti babbai a putot ni Barzillai a Galaadita ket naawagan a maiyannurot kadagiti naganda.
64 Dezen zochten hun geschrift, willende hun geslacht rekenen, maar het werd niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
Sinapul dagitoy ti nakailistaanda iti listaan dagiti kapuonan, ngem saanda a nasarakan, isu a naikkatda iti kinapadi a kas narugit.
65 En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en thummim.
Ket kinuna ti gobernador kadakuada a saanda a mapalubosan a mangan iti taraon a bingay ti padi manipud kadagiti naidaton agingga nga anamungan ti padi nga adaan Urim ken Tummim.
66 Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
Ti sibubukel a taripnong ket 42, 360,
67 Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend, driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
malaksid kadagiti lallaki ken babbai nga adipenda ket 7, 337. Addaanda iti 245 a kumakanta a lallaki ken babbai.
68 Hun paarden, zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
Dagiti kabalioda ket 736,
69 Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
dagiti moloda ket 245, dagiti kamelioda ket 435, ken dagiti asnoda ket 6, 720.
70 Een deel nu van de hoofden der vaderen gaven tot het werk. Hattirsatha gaf tot den schat, aan goud, duizend drachmen, vijftig sprengbekkens, vijfhonderd en dertig priesterrokken.
Nangted dagiti sumagmamano a panguloen dagiti pamilia kadagiti sagut a mausar iti trabaho. Inkabil ti gobernador ti sangaribu a daric a balitok, 50 a palanggana, ken ti 530 a pagan-anay ti padi iti pagiduldulinan iti gameng.
71 En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.
Inkabil dagiti sumagmamano a panguloen dagiti pamilia ti 20, 000 a daric a balitok ken 2, 200 a minas a pirak iti pagiduldulinan iti gameng, a mausar iti trabaho.
72 En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
Nangted dagiti dadduma a tattao iti 20, 000 a daric a balitok, ken 2, 000 a minas a pirak, ken 67 a kagay nga agpaay kadagiti papadi.
73 En de priesters, en de Levieten, en de poortiers, en de zangers, en sommigen van het volk, en de Nethinim, en gans Israel, woonden in hun steden. Als nu de zevende maand aankwam, en de kinderen Israels in hun steden waren,
Isu a dagiti papadi, dagiti Levita, dagiti guardia, dagiti kumakanta, dagiti dadduma a tattao, dagiti agserserbi iti templo, ken amin nga Israel ket nagnaed kadagiti siudadda. Iti maikapito a bulan, nagnaeden dagiti tattao ti Israel kadagiti siudadda.”

< Nehemia 7 >