< Nehemia 7 >
1 Voorts geschiedde het, als de muur gebouwd was, dat ik de deuren oprichtte, en de poortiers, en de zangers, en de Levieten werden besteld.
És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
2 En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
3 En ik zeide tot hen: Laat de poorten van Jeruzalem niet geopend worden, totdat de zon heet wordt, en terwijl zij daarbij staan, laat hen de deuren sluiten, betast gij ze dan; en dat men wachten zette, inwoners van Jeruzalem, een iegelijk op zijn wacht, en een iegelijk tegenover zijn huis.
És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
4 De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
5 Zo gaf mijn God in mijn hart, dat ik de edelen, en de overheden, en het volk verzamelde, om de geslachten te rekenen; en ik vond het geslachtsregister dergenen, die in het eerst waren opgetogen, en vond daarin geschreven aldus:
Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
6 Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis der weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had, en die wedergekeerd zijn naar Jeruzalem en naar Juda, een iegelijk tot zijn stad;
Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
7 Dewelke kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum en Baena. Dit is het getal der mannen van het volk van Israel.
A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
8 De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
9 De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig;
Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
10 De kinderen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
Árach fiai: hatszázötvenkettő.
11 De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
12 De kinderen van Elam, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
13 De kinderen van Zatthu, achthonderd vijf en veertig;
Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
14 De kinderen van Zakkai, zevenhonderd en zestig;
Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
15 De kinderen van Binnui, zeshonderd acht en veertig;
Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
16 De kinderen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
17 De kinderen van Azgad, twee duizend, driehonderd twee en twintig;
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
18 De kinderen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
19 De kinderen van Bigvai, twee duizend, zeven en zestig;
Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
20 De kinderen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
Ádin fiai: hatszázötvenöt.
21 De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig;
Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
22 De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
23 De kinderen van Bezai, driehonderd vier en twintig;
Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
24 De kinderen van Harif, honderd en twaalf;
Cháríf fiai: száztizenkettő.
25 De kinderen van Gibeon, vijf en negentig;
Gibeón fiai; kilencvenöt.
26 De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
27 De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig;
Anátót emberei: százhuszonnyolc.
28 De mannen van Beth-Azmaveth, twee en veertig;
Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
29 De mannen van Kirjath-Jearim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig;
Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
30 De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
31 De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
Michmász emberei: százhuszonkettő.
32 De mannen van Beth-El en Ai, honderd drie en twintig;
Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
33 De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
34 De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
35 De kinderen van Harim, driehonderd en twintig;
Chárím fiai: háromszázhúsz.
36 De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
37 De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
38 De kinderen van Senaa, drie duizend, negenhonderd en dertig;
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
39 De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
40 De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
Immér fiai: ezerötvenkettő.
41 De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
42 De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
Chárím fiai: ezertizenhét.
43 De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
44 De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
45 De poortiers: de kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai, honderd acht en dertig;
A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
46 De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
47 De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
48 De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Salmai;
Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
49 De kinderen van Hanan, de kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar;
Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
50 De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
51 De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
52 De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim;
Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
53 De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
54 De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
55 De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
56 De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa;
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
57 De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
58 De kinderen van Jaela, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
59 De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
60 Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
61 Ook togen dezen op van Thel-melah, Thel-harsa, Cherub, Addon en Immer; maar zij konden hunner vaderen huis, en hun zaad niet tonen, of zij uit Israel waren;
És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
62 De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 En van de priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die een vrouw van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, genomen had, en naar hun naam genoemd was.
És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
64 Dezen zochten hun geschrift, willende hun geslacht rekenen, maar het werd niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
65 En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en thummim.
És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
66 Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend, driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
68 Hun paarden, zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
69 Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
70 Een deel nu van de hoofden der vaderen gaven tot het werk. Hattirsatha gaf tot den schat, aan goud, duizend drachmen, vijftig sprengbekkens, vijfhonderd en dertig priesterrokken.
És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
71 En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.
és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
72 En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
73 En de priesters, en de Levieten, en de poortiers, en de zangers, en sommigen van het volk, en de Nethinim, en gans Israel, woonden in hun steden. Als nu de zevende maand aankwam, en de kinderen Israels in hun steden waren,
És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak