< Nehemia 7 >

1 Voorts geschiedde het, als de muur gebouwd was, dat ik de deuren oprichtte, en de poortiers, en de zangers, en de Levieten werden besteld.
Sa dihang nahuman na ang pader ug napahiluna ko na ang mga pultahan, ug nakapili na ug mga magbalantay sa ganghaan, mga mag-aawit ug mga Levita,
2 En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
gipiyal ko kang Hanani nga akong igsoon ang pagdumala sa Jerusalem, uban kang Hanania nga maoy nagdumala sa mga kota, tungod kay matinud-anon siya nga tawo ug adunay kahadlok sa Dios labaw sa kadaghanan.
3 En ik zeide tot hen: Laat de poorten van Jeruzalem niet geopend worden, totdat de zon heet wordt, en terwijl zij daarbij staan, laat hen de deuren sluiten, betast gij ze dan; en dat men wachten zette, inwoners van Jeruzalem, een iegelijk op zijn wacht, en een iegelijk tegenover zijn huis.
Miingon ako kanila, “Ayaw abrihi ang mga ganghaan sa Jerusalem hangtod nga moinit ang adlaw. Samtang nagbantay pa ang mga tigbantay sa mga ganghaan, mahimo mong isarado ang mga pultahan ug alihan kini. Pagpili ug mga magbalantay gikan niadtong nagpuyo sa Jerusalem, ang pipila sa dapit diin napahiluna ang puy-anan sa mga guwardiya, ug ang uban sa atubangan sa ilang mga balay.”
4 De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
Karon lapad ang siyudad ug dako, apan gamay lamang ang mga tawo sa sulod niini, ug wala pay mga balay nga natukod pag-usab.
5 Zo gaf mijn God in mijn hart, dat ik de edelen, en de overheden, en het volk verzamelde, om de geslachten te rekenen; en ik vond het geslachtsregister dergenen, die in het eerst waren opgetogen, en vond daarin geschreven aldus:
Ang akong Dios mao ang nagbutang sa akong kasingkasing sa pagtigom sa mga inila nga mga tawo, mga opisyal, ug ang mga katawhan aron ilista ang ilang mga pamilya. Nahikaplagan ko ang libro sa kaliwatan niadtong nakabalik ug una ug nakaplagan ang mga nahisulat niini.
6 Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis der weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had, en die wedergekeerd zijn naar Jeruzalem en naar Juda, een iegelijk tot zijn stad;
Mao kini ang mga tawo sa probinsya nga mitungas pagawas gikan sa pagkabihag niadtong mga gipangbihag ni Nebucadnezar ang hari sa Babilonia. Mibalik sila sa Jerusalem ug sa Juda, ang matag usa sa iyang kaugalingong lungsod.
7 Dewelke kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum en Baena. Dit is het getal der mannen van het volk van Israel.
Miabot sila uban kang Zerubabel, Jeshua, Nehemias, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordecai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, ug Baana. Ang gidaghanon sa kalalakin-an sa Israel lakip ang mga mosunod.
8 De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
Ang mga kaliwat ni Paros, 2, 172.
9 De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig;
Ang mga kaliwat ni Shefatia, 372.
10 De kinderen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
Ang mga kaliwat ni Ara, 652.
11 De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;
Ang mga kaliwat ni Pahat Moab, pinaagi sa mga kaliwat ni Jeshua ug Joab, 2, 818.
12 De kinderen van Elam, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
Ang mga kaliwat ni Elam, 1, 254.
13 De kinderen van Zatthu, achthonderd vijf en veertig;
Ang mga kaliwat ni Zatu, 845.
14 De kinderen van Zakkai, zevenhonderd en zestig;
Ang mga kaliwat ni Zacai, 760.
15 De kinderen van Binnui, zeshonderd acht en veertig;
Ang mga kaliwat ni Binui, 648.
16 De kinderen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
Ang mga kaliwat ni Bebai, 628.
17 De kinderen van Azgad, twee duizend, driehonderd twee en twintig;
Ang mga kaliwat ni Azgad, 2, 322.
18 De kinderen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
Ang mga kaliwat ni Adonikam, 667.
19 De kinderen van Bigvai, twee duizend, zeven en zestig;
Ang mga kaliwat ni Bigvai, 2, 067.
20 De kinderen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
Ang mga kaliwat ni Adin, 655.
21 De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig;
Ang mga kaliwat ni Ater, ni Hezekia, 98.
22 De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
Ang mga kaliwat ni Hashum, 328.
23 De kinderen van Bezai, driehonderd vier en twintig;
Ang mga kaliwat ni Bezai, 324.
24 De kinderen van Harif, honderd en twaalf;
Ang mga kaliwat ni Harif, 112.
25 De kinderen van Gibeon, vijf en negentig;
Ang mga kaliwat ni Gibeon, 95.
26 De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
Ang katawhan nga gikan sa Betlehem ug Netofa, 188.
27 De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig;
Ang katawhan nga gikan sa Anatot, 128.
28 De mannen van Beth-Azmaveth, twee en veertig;
Ang katawhan sa Bet Azmavet, 42.
29 De mannen van Kirjath-Jearim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig;
Ang katawhan sa Kiriat Jearim, Kefira, ug Beerot, 743.
30 De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
Ang katawhan sa Rama ug Geba, 621.
31 De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
Ang katawhan sa Micmas, 122.
32 De mannen van Beth-El en Ai, honderd drie en twintig;
Ang katawhan sa Betel ug Ai, 123.
33 De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
Ang katawhan sa laing pang Nebo, 52.
34 De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
Ang katawhan sa lain pang Elam, 1, 254.
35 De kinderen van Harim, driehonderd en twintig;
Ang katawhan sa Harim, 320.
36 De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
Ang katawhan sa Jerico, 345.
37 De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
Ang katawhan sa Lod, Hadid, ug Ono, 721.
38 De kinderen van Senaa, drie duizend, negenhonderd en dertig;
Ang katawhan sa Senaa, 3, 930.
39 De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
Ang mga pari: sa kaliwatan ni Jedaya (sa panimalay ni Jeshua), 973.
40 De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
Sa kaliwatan ni Imer, 1, 052.
41 De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
Sa kaliwatan ni Pashur, 1, 247.
42 De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
Sa kaliwatan ni Harim, 1, 017.
43 De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
Ang mga Levita: sa mga kaliwat ni Jeshua, ni Kadmiel, ni Binui, ug ni Hodeva, 74.
44 De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
Ang mga mag-aawit: sa mga kaliwat ni Asaf, 148.
45 De poortiers: de kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai, honderd acht en dertig;
Ang tigbantay sa mga ganghaan sa mga kaliwat ni Shalum, sa mga kaliwat ni Ater, sa mga kaliwat ni Talmon, sa mga kaliwat ni Akub, sa mga kaliwat ni Hatita, sa mga kaliwat ni Shobai, 138.
46 De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
Ang mga sulugoon sa templo: sa mga kaliwat ni Ziha, sa mga kaliwat ni Hasufa, sa mga kaliwat ni Tabaot,
47 De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
sa mga kaliwat ni Keros, sa mga kaliwat ni Sia, sa mga kaliwat ni Padon,
48 De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Salmai;
sa mga kaliwat ni Lebana, sa mga kaliwat ni Hagaba, sa mga kaliwat ni Shalmai,
49 De kinderen van Hanan, de kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar;
sa mga kaliwat ni Hanan, sa mga kaliwat ni Gidel, sa mga kaliwat ni Gahar.
50 De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
Sa mga kaliwat ni Reaya, sa mga kaliwat ni Rezin, sa mga kaliwat ni Nekoda,
51 De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
sa mga kaliwat ni Gazam, sa mga kaliwat ni Uza, sa mga kaliwat ni Pasea,
52 De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim;
sa mga kaliwat ni Besai, sa mga kaliwat ni Meunim, sa mga kaliwat ni Nefushesim.
53 De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
Sa mga kaliwat ni Bakbuk, sa mga kaliwat ni Hakufa, sa mga kaliwat ni Harhur,
54 De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
sa mga kaliwat ni Bazlit, sa mga kaliwat ni Mehida, sa mga kaliwat ni Harsha,
55 De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
sa mga kaliwat ni Barkos, sa mga kaliwat ni Sisera, sa mga kaliwat ni Tema,
56 De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa;
sa mga kaliwat ni Nezia, sa mga kaliwat ni Hatifa.
57 De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ang mga kaliwat ni Soferet, ang mga kaliwat ni Perida,
58 De kinderen van Jaela, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
ang mga kaliwat ni Jaala, ang mga kaliwat ni Darkon, ang mga kaliwat ni Gidel,
59 De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
ang mga kaliwat ni Shefatia, ang mga kaliwat ni Hatil, ang mga kaliwat ni Pokeret Hazebaim, ang mga kaliwat ni Amon.
60 Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
Ang tanang mga sulugoon sa templo, ug ang kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon, miabot ug 392.
61 Ook togen dezen op van Thel-melah, Thel-harsa, Cherub, Addon en Immer; maar zij konden hunner vaderen huis, en hun zaad niet tonen, of zij uit Israel waren;
Mao kini ang mga tawo nga misubida gikan sa Tel Mela, Tel Harsha, Querub, Adon, ug Imer. Apan dili sila makapamatuod nga sila o ang pamilya sa ilang mga kaliwatan mga kaliwat gikan sa Israel:
62 De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
ang mga kaliwat ni Delaya, ang mga kaliwat ni Tobia, ug ang mga kaliwat ni Nekoda, 642.
63 En van de priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die een vrouw van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, genomen had, en naar hun naam genoemd was.
Kadtong gikan sa mga pari: ang mga kaliwat ni Habaya, Hakoz, ug Barzilai nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye ni Barzilai nga taga-Gilead ug gitawag sa ilang mga pangalan).
64 Dezen zochten hun geschrift, willende hun geslacht rekenen, maar het werd niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
Gipangita nila ang ilang mga listahan sumala niadtong mga nalista subay sa ilang kaliwatan, apan dili nila kini makaplagan, busa wala sila gilakip sa pagkapari ug giila sila nga hugaw.
65 En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en thummim.
Unya miingon ang gobernador kanila nga kinahanglan nga dili sila tugotan sa pagkaon sa bahin sa pari nga gikan sa mga halad hangtod nga mouyon ang pari sa Urim ug Tumim.
66 Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
Ang tibuok panagtigom miabot ug 42, 360,
67 Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend, driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
gawas sa ilang mga lalaki ug mga babaye nga sulugoon, nga mga 7, 337. Aduna silay 245 ka mag-aawit nga mga lalaki ug babaye.
68 Hun paarden, zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
Ang ilang mga kabayo miabot ug 736 ang kadaghanon, ang ilang mga mula, 245,
69 Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
ang ilang mga kamelyo, 435, ug ang ilang mga asno, 6, 720.
70 Een deel nu van de hoofden der vaderen gaven tot het werk. Hattirsatha gaf tot den schat, aan goud, duizend drachmen, vijftig sprengbekkens, vijfhonderd en dertig priesterrokken.
Ang pipila gikan sa mga pangulo sa pamilya sa mga katigulangan naghatag ug mga gasa alang sa buluhaton. Ang gobernador mihatag ngadto sa panudlanan ug usa ka libo nga darics nga bulawan, 50 ka mga palanggana, ug 530 ka parianong mga bisti.
71 En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.
Ang pipila sa mga pangulo sa pamilya sa mga katigulangan mihatag ngadto sa panudlanan alang sa pagtrabaho ug 20, 000 ka darics nga bulawan ug 2, 200 ka mina nga plata.
72 En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
Ang nahibiling katawhan mihatag ug 20, 000 ka darics nga bulawan, ug 2, 000 ka mga mina nga plata, ug 67 ka parianong mga bisti.
73 En de priesters, en de Levieten, en de poortiers, en de zangers, en sommigen van het volk, en de Nethinim, en gans Israel, woonden in hun steden. Als nu de zevende maand aankwam, en de kinderen Israels in hun steden waren,
Busa ang mga pari, mga Levita, ang mga magbalantay sa ganghaan, ang mga mag-aawit, ang pipila sa mga tawo, ang sulugoon sa templo, ug ang tanang mga Israel nagpuyo sa ilang mga siyudad. Sa ika-pitong bulan ang katawhan sa Israel napahiluna na sa ilang mga siyudad.”

< Nehemia 7 >