< Richteren 18:11 >

11 Toen reisden van daar uit het geslacht der Danieten, van Zora en van Esthaol, zeshonderd man, aangegord met krijgswapenen.
Then there departed thence of the familie of the Danites, from Zorah and from Eshtaol, sixe hundreth men appointed with instruments of warre.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יִּסְע֤וּ
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

they set out
Strongs:
Lexicon:
נָסַע
Hebrew:
וַ/יִּסְע֤וּ
Transliteration:
i.yis.'U
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to set out
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָסַע
Transliteration:
na.sa
Gloss:
to set out
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to pull out, pull up, set out, journey, remove, set forward, depart 1a) (Qal) 1a1) to pull out or up 1a2) to set out, depart 1a3) to journey, march 1a4) to set forth (of wind) 1b) (Niphal) to be pulled up, be removed, be plucked up 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to set out, lead out, cause to spring up 1c2) to remove, quarry
Strongs
Word:
נָסַע
Transliteration:
nâçaʻ
Pronounciation:
naw-sah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on ajourney; cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), [idiom] still, be on his (go their) way.; a primitive root

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/שָּׁם֙
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

there
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׁם
Hebrew:
מִ/שָּׁם֙
Transliteration:
Sham
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁם
Transliteration:
sham
Gloss:
there
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" h8536)
Strongs > h8033
Word:
שָׁם
Transliteration:
shâm
Pronounciation:
shawm
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.; a primitive particle (rather from the relative pronoun, h834 (אֲשֶׁר))

of
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/מִּשְׁפַּ֣חַת
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Gloss:
from
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

[the] tribe of
Strongs:
Lexicon:
מִשְׁפָּחָה
Hebrew:
מִ/מִּשְׁפַּ֣חַת
Transliteration:
mish.Pa.chat
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
family
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִשְׁפָּחָה
Transliteration:
mish.pa.chah
Gloss:
family
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
clan, family 1a) clan 1a1) family 1a2) tribe 1a3) people, nation 1b) guild 1c) species, kind 1d) aristocrats
Strongs
Word:
מִשְׁפָּחָה
Transliteration:
mishpâchâh
Pronounciation:
mish-paw-khaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people; family, kind(-red).; from h8192 (שָׁפָה) (compare h8198 (שִׁפְחָה))

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/דָּנִ֔י
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

Danite[s]
Strongs:
Lexicon:
דָּנִי
Hebrew:
הַ/דָּנִ֔י
Transliteration:
da.Ni
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
Dan
Morphhology:
Noun (Gentilic, Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
male members of a NAMED group
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Dan @ Gen.14.14-Amo
Tyndale
Word:
דָּנִי
Origin:
a Name of h1835G
Transliteration:
da.ni
Gloss:
Danite
Morphhology:
Proper Name Noun Gentilic Person
Definition:
Danites = "judge" 1) descendants of Dan, son of Jacob 2) inhabitants of the territory of Dan Another name of dan (דָּן "Dan" h1835G)
Strongs
Word:
דָּנִי
Transliteration:
Dânîy
Pronounciation:
daw-nee'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Adjective
Definition:
a Danite (often collectively) or descendants (or inhabitants) of Dan; Danites, of Daniel; patronymically from h1835 (דָּן)

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/צָּרְעָ֖ה
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

Zorah
Strongs:
Lexicon:
צׇרְעָה
Hebrew:
מִ/צָּרְעָ֖ה
Transliteration:
tza.re.'Ah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Zorah @ Jos.15.33-Neh
Tyndale
Word:
צׇרְעָה
Transliteration:
tsor.ah
Gloss:
Zorah
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Zareah or Zoreah or Zorah = "hornet" a town in Dan, residence of Manoah and the home town of Samson
Strongs
Word:
צׇרְעָה
Transliteration:
Tsorʻâh
Pronounciation:
tsor-aw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Tsorah, a place in Palestine; Zareah, Zorah, Zoreah.; apparently another form for h6880 (צִרְעָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מֵ/אֶשְׁתָּאֹ֑ל
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
וּ/מֵ/אֶשְׁתָּאֹ֑ל
Transliteration:
me.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

Eshtaol
Strongs:
Lexicon:
אֶשְׁתָּאוֹל
Hebrew:
וּ/מֵ/אֶשְׁתָּאֹ֑ל
Transliteration:
'esh.ta.'Ol
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Eshtaol @ Jos.15.33-1Ch
Tyndale
Word:
אֶשְׁתָּאוֹל
Transliteration:
esh.ta.ol
Gloss:
Eshtaol
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Eshtaol = "entreaty" a Danite city located within Judah Also named: esh.ta.u.li (אֶשְׁתָּאֻלִי "Eshtaolite" h848)
Strongs
Word:
אֶשְׁתָּאֹל
Transliteration:
ʼEshtâʼôl
Pronounciation:
esh-taw-ole'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Eshtaol, a place in Palestine; Eshtaol.; or אֶשְׁתָּאוֹל; probably from h7592 (שָׁאַל); intreaty

six
Strongs:
Lexicon:
שֵׁשׁ
Hebrew:
שֵֽׁשׁ\־
Transliteration:
shesh-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֵׁשׁ
Transliteration:
shesh
Gloss:
six
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
six 1a) six (cardinal number) 1b) sixth (ordinal number) 1c) in combination with other numbers Aramaic equivalent: shet (שֵׁת "six" h8353)
Strongs
Word:
שֵׁשׁ
Transliteration:
shêsh
Pronounciation:
shaysh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth; six(-teen, -teenth), sixth.; masculine שִׁשָּׁה; a primitive number; compare h7797 (שׂוּשׂ)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
שֵֽׁשׁ\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

hundred<s>
Strongs:
Lexicon:
מֵאָה
Hebrew:
מֵא֣וֹת
Transliteration:
me.'ot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
hundred
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מֵאָה
Transliteration:
me.ah
Gloss:
hundred
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
hundred 1a) as simple number 1b) as part of larger number 1c) as a fraction-one one-hundredth (1/100) Aramaic equivalent: me.ah (מְאָה "hundred" h3969)
Strongs
Word:
מֵאָה
Transliteration:
mêʼâh
Pronounciation:
may-aw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore.; or מֵאיָה; properly, a primitive numeral

man
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אִישׁ
Hebrew:
אִ֔ישׁ
Transliteration:
'Ish
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אִישׁ
Transliteration:
ish
Gloss:
man
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Strongs > h376
Word:
אִישׁ
Transliteration:
ʼîysh
Pronounciation:
eesh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare h802 (אִשָּׁה).; contracted for h582 (אֱנוֹשׁ) (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)

girded
Strongs:
Lexicon:
חָגַר
Hebrew:
חָג֖וּר
Transliteration:
cha.Gur
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to gird
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Passive) Participle passive (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָגַר
Transliteration:
cha.gar
Gloss:
to gird
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to gird, gird on, gird oneself, put on a belt 1a)(Qal) 1a1) to gird 1a2) to gird on, bind on 1a3) to gird oneself
Strongs
Word:
חָגַר
Transliteration:
châgar
Pronounciation:
khaw-gar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to gird on (as a belt, armor, etc.); be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, [idiom] on every side.; a primitive root

weapons of
Strongs:
Lexicon:
כְּלִי
Hebrew:
כְּלֵ֥י
Transliteration:
ke.Lei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
article|utensil
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כְּלִי
Transliteration:
ke.li
Gloss:
article/utensil
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
article, vessel, implement, utensil 1a) article, object (general) 1b) utensil, implement, apparatus, vessel 1b1) implement (of hunting or war) 1b2) implement (of music) 1b3) implement, tool (of labour) 1b4) equipment, yoke (of oxen) 1b5) utensils, furniture 1c) vessel, receptacle (general) 1d) vessels (boats) of paper-reed
Strongs
Word:
כְּלִי
Transliteration:
kᵉlîy
Pronounciation:
kel-ee'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon); armour(-bearer), artillery, bag, carriage, [phrase] furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, [idiom] one from another, that which pertaineth, pot, [phrase] psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, [phrase] whatsoever.; from h3615 (כָּלָה)

war
Strongs:
Lexicon:
מִלְחָמָה
Hebrew:
מִלְחָמָֽה\׃
Transliteration:
mil.cha.Mah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
battle
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִלְחָמָה
Transliteration:
mil.cha.mah
Gloss:
battle
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
battle, war
Strongs
Word:
מִלְחָמָה
Transliteration:
milchâmâh
Pronounciation:
mil-khaw-maw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).; from h3898 (לָחַם) (in the sense of fighting)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
מִלְחָמָֽה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Richteren 18:11 >