< Jozua 15 >

1 En het lot voor den stam der kinderen van Juda, naar hun huisgezinnen, was: aan de landpale van Edom, de woestijn Zin, zuidwaarts, was het uiterste tegen het zuiden;
А ово беше део синова Јудиних по породицама њиховим: уз међу едомску, пустиња Син к југу на крају јужне стране;
2 Zodat hun landpale, tegen het zuiden, het uiterste van de Zoutzee was; van de tong af, die tegen het zuiden ziet;
И беше им јужна међа од краја сланог мора, од залива који иде к југу.
3 En zij gaat uit naar het zuiden tot den opgang van Akrabbim, en gaat door naar Zin, en gaat op van het zuiden naar Kades-Barnea, en gaat door Hezron, en gaat op naar Adar, en gaat om Karkaa;
А отуда иде на југ на брдо Акравим, прелази преко Сина, и пружа се од југа на Кадис-Варнију, и допире до Есрона, а отуда иде на Адар и савија се на Карку;
4 En gaat door naar Azmon, en komt uit aan de beek van Egypte; en de uitgangen dezer landpale zullen naar de zee zijn. Dit zal uw landpale tegen het zuiden zijn.
Отуда, идући до Аселмона, излази на поток мисирски и крај тој међи удара у море. То вам је јужна међа.
5 De landpale nu tegen het oosten zal de Zoutzee zijn, tot aan het uiterste van de Jordaan; en de landpale, aan de zijde tegen het noorden, zal zijn van de tong der zee, van het uiterste van de Jordaan.
А међа к истоку: слано море до краја Јордана; а међа са северне стране: од залива морског, до краја Јордана;
6 En deze landpale zal opgaan tot Beth-hogla, en zal doorgaan van het noorden naar Beth-araba; en deze landpale zal opgaan tot den steen van Bohan, den zoon van Ruben.
Одатле иде та међа на Вет-Оглу, и пружа се од севера до Вет-Араве; и одатле иде та међа на камен Воана сина Рувимовог;
7 Verder zal deze landpale opgaan naar Debir, van het dal van Achor, en zal noordwaarts zien naar Gilgal, hetwelk tegen den opgang van Adummim is, die aan het zuiden der beek is. Daarna zal deze landpale doorgaan tot het water van En-semes, en haar uitgangen zullen wezen te En-rogel.
Одатле иде та међа до Давира од долине Ахора, и на север иде на Галгал, према брду адумимском на јужној страни потока; потом иде та међа до воде Ен-Семеса, и удара у студенац Рогил;
8 En deze landpale zal opgaan door het dal van den zoon van Hinnom, aan de zijde van den Jebusiet van het zuiden, dezelve is Jeruzalem; en deze landpale zal opwaarts gaan tot de spits van den berg, die voor aan het dal van Hinnom is, westwaarts, hetwelk in het uiterste van het dal der Refaieten is, tegen het noorden.
Одатле иде та међа преко долине синова Еномових покрај Јевусеја с југа, а то је Јерусалим; отуда иде међа на врх горе која је према долини Еном к западу и која је накрај долине рафајске к северу;
9 Daarna zal deze landpale strekken van de hoogte des bergs tot aan de waterfontein Nefthoah, en uitgaan tot de steden van het gebergte Efron. Verder zal deze landpale strekken naar Baala; deze is Kirjath-Jearim.
Потом се савија међа с врха те горе к извору воде Нефтоје и излази на градове у гори Ефрону; а одатле се пружа међа до Вала, а то је Киријат-Јарим;
10 Daarna zal deze landpale zich omkeren van Baala tegen het westen, naar het gebergte Seir, en zal doorgaan aan de zijde van den berg Jearim van het noorden; deze is Chesalon; en zij zal afkomen naar Beth-Semes, en door Timna gaan.
Потом иде међа до Вала на запад ка гори Сиру, и иде покрај горе Јарима са севера, а то је Хасалон, и спушта се на Вет-Семес, и долази до Тамне;
11 Verder zal deze landpale uitgaan aan de zijde van Ekron, noordwaarts, en deze landpale zal strekken naar Sichron aan, en over den berg Baala gaan, en uitgaan te Jabneel; en de uitgangen dezer landpale zullen zijn naar de zee.
И иде међа покрај Акарона к северу, и допире до Сикрона, и иде преко горе Вала и пружа се до Јавнила, и излази та међа на море.
12 De landpale nu tegen het westen zal zijn tot de grote zee en derzelver landpale. Dit is de landpale der kinderen van Juda rondom heen, naar hun huisgezinnen.
А међа је западна покрај великог мора и његових међа. То су међе синова Јудиних унаоколо по породицама њиховим.
13 Doch Kaleb, den zoon van Jefunne, had hij een deel gegeven in het midden der kinderen van Juda, naar den mond des HEEREN tot Jozua, de stad van Arba, vader van Enak, dat is Hebron.
А Халеву сину Јефонијином даде Исус део међу синовима Јудиним, као што му заповеди Господ: Киријат-Арву; а Арва је био отац Енаков, и то је Хеврон;
14 En Kaleb verdreef van daar de drie zonen van Enak, Sesai, en Ahiman, en Talmai, geboren van Enak.
И одатле изагна Халев три сина Енакова: Сесаја и Ахимана и Талмаја синове Енакове.
15 En vandaar toog hij opwaarts tot de inwoners van Debir (de naam van Debir nu was te voren Kirjath-Sefer).
И одатле оде на Давиране; а Давир се пре зваше Киријат-Сефер.
16 En Kaleb zeide: Wie Kirjath-Sefer zal slaan, en nemen haar in, dien zal ik ook mijn dochter Achsa tot een vrouw geven.
И рече Халев: Ко савлада Киријат-Сефер и узме га, даћу му за жену Ахсу кћер своју.
17 Othniel nu, de zoon van Kenaz, den broeder van Kaleb, nam haar in; en hij gaf hem Achsa, zijn dochter, tot een vrouw.
И узе га Готонило син Кенезов, брат Халевов; и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.
18 En het geschiedde, als zij tot hem kwam, zo porde zij hem aan, om een veld van haar vader te begeren; en zij sprong van den ezel af; toen sprak Kaleb tot haar: Wat is u?
И кад полажаше, наговараше га да иште поље у оца њеног; па скочи с магарца. А Халев јој рече: Шта ти је?
19 En zij zeide: Geef mij een zegen; dewijl gij mij een dor land gegeven hebt, geef mij ook waterwellingen. Toen gaf hij haar hoge waterwellingen en lage waterwellingen.
А она рече: Дај ми дар; кад си ми дао суву земљу, дај ми и изворе водене. И даде јој изворе горње и изворе доње.
20 Dit is het erfdeel van den stam der kinderen van Juda, naar hun huisgezinnen.
Ово је наследство племена синова Јудиних по породицама њиховим;
21 De steden nu, van het uiterste van den stam der kinderen van Juda tot de landpale van Edom, tegen het zuiden, zijn: Kabzeel, en Eder, en Jagur,
Ово су градови по крајевима племена синова Јудиних, дуж међе едомске к југу: Кавсеил и Едер и Јагур,
22 En Kina, en Dimona, en Adada,
И Кина и Димона и Адада,
23 En Kedes, en Hazor, en Jithnan,
И Кадес и Асор и Итнан,
24 Zif, en Telem, en Bealoth,
Зиф и Телем и Валот,
25 En Hazor-Hadattha, en Kerioth-Hezron, (dat is Hazor).
И Асор-Адата и Кириот; Есрон је Асор;
26 Amam, en Sema, en Molada,
Амам и Сама и Молада,
27 En Hazar-Gadda, en Hesmon, en Beth-Palet,
И Асар-Гада и Есемон и Вет-Фалет,
28 En Hazar-Sual, en Beer-Seba, en Biz-jotheja,
И Асар-Суал и Вирсавеја и Визиотија,
29 Baala, en Ijim, en Azem,
Вала и Им и Асем,
30 En Eltholad, en Chesil, en Horma,
И Елтолад и Хесил и Орма,
31 En Ziklag, en Madmanna, en Sanzanna,
И Сиклаг и Мадмана и Сансана,
32 En Lebaoth, en Silhim, en Ain, en Rimmon. Al deze steden zijn negen en twintig en haar dorpen.
И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
33 In de laagte zijn: Esthaol, en Zora, en Asna,
У равни Естол и Сараја и Асна.
34 En Zanoah, en En-gannim, Tappuah, en Enam,
И Заноја и Ен-Ганим, Тафуја и Инам,
35 Jarmuth, en Adullam, Socho en Azeka,
Јармут и Одолам, Сохот и Азика.
36 En Saaraim, en Adithaim, en Gedera, en Gederothaim; veertien steden en haar dorpen.
И Сагарим и Адитајим и Гедира и Гедиротајим; четрнаест градова са селима својим.
37 Zenan, en Hadasa, en Migdal-gad,
Севан и Адаса и Магдал-Гад,
38 En Dilan, en Mizpa, en Jokteel,
И Дилан и Миспа и Јоктеил,
39 Lachis, en Bozkath, en Eglon,
Лахис и Васкат и Јеглон,
40 En Chabbon, en Lahmas, en Chitlis,
И Хавон и Ламас и Хитлис,
41 En Gederoth, Beth-Dagon, en Naama, en Makkeda; zestien steden en haar dorpen.
И Гедирот, Вет-Дагон, и Нама и Макида; шеснаест градова са селима својим.
42 Libna, en Ether, en Asan,
Ливна и Етер и Асан,
43 En Jiftah, en Asna, en Nezib,
И Јефта и Асна и Несив,
44 En Kehila, en Achzib, en Mareza; negen steden en haar dorpen;
И Кеила и Ахзив и Мариса девет градова са селима својим.
45 Ekron, en haar onderhorige plaatsen, en haar dorpen.
Акарон са селима и засеоцима;
46 Van Ekron, en naar de zee toe; alle, die aan de zijde van Asdod zijn, en haar dorpen;
Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
47 Asdod, haar onderhorige plaatsen en haar dorpen; Gaza, haar onderhorige plaatsen en haar dorpen, tot aan de rivier van Egypte; en de grote zee, en haar landpale.
Азот са селима и засеоцима, Газа са селима и засеоцима до потока мисирског и до великог мора с међама.
48 Op het gebergte nu: Samir, en Jatthir, en Socho,
А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
49 En Danna, en Kirjath-Sanna, die is Debir,
И Дана и Киријат-Сана, а то је Давир,
50 En Anab, en Estemo, en Anim,
И Анав и Естемон и Аним,
51 En Gosen, en Holon, en Gilo; elf steden en haar dorpen.
И Госен и Олон и Гилон; једанаест градова са селима својим.
52 Arab, en Duma, en Esan,
Арав и Дума и Есан,
53 En Janum, en Beth-Tappuah, en Afeka,
И Јанум и Вет-Тафуја и Афека,
54 En Humta, en Kirjath-Arba, die is Hebron, en Zior; negen steden en haar dorpen.
И Хумата и Киријат-Арва, а то је Хеврон, и Сиор; девет градова са селима својим.
55 Maon, Karmel, en Zif, en Juta,
Маон, Кармел и Зиф и Јута,
56 En Jizreel, en Jokdeam, en Zanoah,
Језраел и Јогдеам и Заноја,
57 Kain, Gibea, en Timna; tien steden en haar dorpen.
Кајин, Гаваја и Тамна; десет градова са селима својим.
58 Halhul, Beth-Zur, en Gedor,
Алул, Вет-сур и Гедор,
59 En Maarath, en Beth-Anoth, en Eltekon; zes steden en haar dorpen.
И Марат и Вет-Анат и Елтекон, шест градова са селима својим.
60 Kirjath-Baal, die is Kirjath-Jearim, en Rabba; twee steden en haar dorpen.
Киријат-Вал, то је Киријат-Јарим, и Рава; два града са селима својим.
61 In de woestijn: Beth-araba, Middin en Sechacha,
У пустињи: Вет-Арава, Мидин и Сехаха,
62 En Nibsan, en de Zoutstad, en Engedi; zes steden en haar dorpen.
И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
63 Maar de kinderen van Juda konden de Jebusieten, inwoners van Jeruzalem, niet verdrijven; alzo woonden de Jebusieten bij de kinderen van Juda te Jeruzalem, tot dezen dag toe.
А Јевусеја који живљаху у Јерусалиму не могоше истерати синови Јудини; зато осташе Јевусеји са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.

< Jozua 15 >