< Jozua 15 >

1 En het lot voor den stam der kinderen van Juda, naar hun huisgezinnen, was: aan de landpale van Edom, de woestijn Zin, zuidwaarts, was het uiterste tegen het zuiden;
És jutott a sors Jehúda fiai törzsének családjaik szerint; Edóm határa felé, Cín pusztája felé délről, a déli tájék szélén.
2 Zodat hun landpale, tegen het zuiden, het uiterste van de Zoutzee was; van de tong af, die tegen het zuiden ziet;
S volt nekik déli határul a Sóstenger szélétől, a nyelvtől, mely délnek fordul;
3 En zij gaat uit naar het zuiden tot den opgang van Akrabbim, en gaat door naar Zin, en gaat op van het zuiden naar Kades-Barnea, en gaat door Hezron, en gaat op naar Adar, en gaat om Karkaa;
s kifut Akrabbím hágójától délre, átvonul Cínig, fölmegy Kádés-Barnéától délre, átvonul Checrónig, fölmegy Addárig és átkerül Karká felé;
4 En gaat door naar Azmon, en komt uit aan de beek van Egypte; en de uitgangen dezer landpale zullen naar de zee zijn. Dit zal uw landpale tegen het zuiden zijn.
átmegy Acmónba s kifut Egyiptom patakjáig és lesznek a határ végezetei a tengernél: ez legyen nektek déli határul.
5 De landpale nu tegen het oosten zal de Zoutzee zijn, tot aan het uiterste van de Jordaan; en de landpale, aan de zijde tegen het noorden, zal zijn van de tong der zee, van het uiterste van de Jordaan.
A keleti határ pedig: a Sós tenger a Jordán széléig; s a határ az északi szélen: a tenger nyelvétől a Jordán szélétől.
6 En deze landpale zal opgaan tot Beth-hogla, en zal doorgaan van het noorden naar Beth-araba; en deze landpale zal opgaan tot den steen van Bohan, den zoon van Ruben.
És fölmegy a határ Bét-Chogláig, átvonul Bét-Arábától északra, s fölmegy a határ Bóhan, Reúbén fia, kövéig;
7 Verder zal deze landpale opgaan naar Debir, van het dal van Achor, en zal noordwaarts zien naar Gilgal, hetwelk tegen den opgang van Adummim is, die aan het zuiden der beek is. Daarna zal deze landpale doorgaan tot het water van En-semes, en haar uitgangen zullen wezen te En-rogel.
fölmegy a határ Debírnek, Ákhór völgye felől, meg északnak fordulva, Gilgál felé, mely szemben van Adummím hágójával, a mely a pataktól délre van; s átvonul a határ Én-Sémes vizéig és lesznek végezetei Én-Rógélnél.
8 En deze landpale zal opgaan door het dal van den zoon van Hinnom, aan de zijde van den Jebusiet van het zuiden, dezelve is Jeruzalem; en deze landpale zal opwaarts gaan tot de spits van den berg, die voor aan het dal van Hinnom is, westwaarts, hetwelk in het uiterste van het dal der Refaieten is, tegen het noorden.
Erre fölmegy a határ Ben-Hinnóm völgyén délre a Jebúszi oldalától – az Jeruzsálem, s fölmegy a határ azon hegy csúcsára, mely a Hinnóm völgye előtt van nyugatról, mely a Refáim völgyének szélén van északról.
9 Daarna zal deze landpale strekken van de hoogte des bergs tot aan de waterfontein Nefthoah, en uitgaan tot de steden van het gebergte Efron. Verder zal deze landpale strekken naar Baala; deze is Kirjath-Jearim.
És húzódik a határ a hegy csúcsától Neftóach vize forrásáig és kifut Efrón hegysége városa felé és húzódik a határ Báaláig – az Kirjat-Jeárim.
10 Daarna zal deze landpale zich omkeren van Baala tegen het westen, naar het gebergte Seir, en zal doorgaan aan de zijde van den berg Jearim van het noorden; deze is Chesalon; en zij zal afkomen naar Beth-Semes, en door Timna gaan.
S átkerül a határ Báalától nyugatnak a Szeir hegyig és átvonul északra Har-Jeárimtól – az Keszálón – lemegy Bét-Sémesnek és átvonul Timnáig.
11 Verder zal deze landpale uitgaan aan de zijde van Ekron, noordwaarts, en deze landpale zal strekken naar Sichron aan, en over den berg Baala gaan, en uitgaan te Jabneel; en de uitgangen dezer landpale zullen zijn naar de zee.
És kifut a határ Ekrón oldalától északról s húzódik a határ Sikrónnak, átvonul Báala hegyéig és kifut Jabneélig; és lesznek a határ végezetei a tengernél.
12 De landpale nu tegen het westen zal zijn tot de grote zee en derzelver landpale. Dit is de landpale der kinderen van Juda rondom heen, naar hun huisgezinnen.
A nyugati határ pedig: a nagy tenger határul. Ez Jehúda fiainak határa, köröskörül családjaik szerint.
13 Doch Kaleb, den zoon van Jefunne, had hij een deel gegeven in het midden der kinderen van Juda, naar den mond des HEEREN tot Jozua, de stad van Arba, vader van Enak, dat is Hebron.
Kálébnek, Jefunne fiának pedig adta osztályrészül Jehúda fiai között, az Örökkévaló parancsa szerint Józsuának: Kirjat-Arbát – ez volt Anák atyja – azaz Chebrónt.
14 En Kaleb verdreef van daar de drie zonen van Enak, Sesai, en Ahiman, en Talmai, geboren van Enak.
És kiűzte onnan Káléb Anák három fiát: Sésajt, Achímánt és Talmajt, Anák szülöttjeit.
15 En vandaar toog hij opwaarts tot de inwoners van Debir (de naam van Debir nu was te voren Kirjath-Sefer).
S fölment onnan Debír lakói ellen; Debír neve pedig azelőtt Kirjat-Széfer.
16 En Kaleb zeide: Wie Kirjath-Sefer zal slaan, en nemen haar in, dien zal ik ook mijn dochter Achsa tot een vrouw geven.
S mondta Káléb: aki megveri Kirjat-Széfert és beveszi, annak oda adom leányomat, Akhszát nőül.
17 Othniel nu, de zoon van Kenaz, den broeder van Kaleb, nam haar in; en hij gaf hem Achsa, zijn dochter, tot een vrouw.
És bevette Otníél, Kenáz fia, Káléb testvére: és oda adta neki leányát, Akhszát nőül.
18 En het geschiedde, als zij tot hem kwam, zo porde zij hem aan, om een veld van haar vader te begeren; en zij sprong van den ezel af; toen sprak Kaleb tot haar: Wat is u?
S történt, mikor oda jött, rábeszélte, hogy kérjen atyjától mezőt; és lesiklott a szamárról. És mondta neki Káléb: Mi lelt?
19 En zij zeide: Geef mij een zegen; dewijl gij mij een dor land gegeven hebt, geef mij ook waterwellingen. Toen gaf hij haar hoge waterwellingen en lage waterwellingen.
Mondta: Adj nekem áldást, mert a délvidéki földre adtál engem, adjál hát vízkútfőket. Erre adta neki a felső kútfőket és az alsó kútfőket.
20 Dit is het erfdeel van den stam der kinderen van Juda, naar hun huisgezinnen.
Ez Jehúda fiai törzsének birtoka családjaik szerint.
21 De steden nu, van het uiterste van den stam der kinderen van Juda tot de landpale van Edom, tegen het zuiden, zijn: Kabzeel, en Eder, en Jagur,
És voltak a városok Jehúda fiai törzsének szélén Edóm határánál a Délvidéken: Kabceél, Éder és Jágúr.
22 En Kina, en Dimona, en Adada,
Kína, Dímóna és Adeáda.
23 En Kedes, en Hazor, en Jithnan,
Kédes, Chácór és Jitnán.
24 Zif, en Telem, en Bealoth,
Zíf, Télem és Beálót.
25 En Hazor-Hadattha, en Kerioth-Hezron, (dat is Hazor).
Chácór-Chadatta, Keríjót, Checrón, az Chácór.
26 Amam, en Sema, en Molada,
Amám, Semá és Móláda.
27 En Hazar-Gadda, en Hesmon, en Beth-Palet,
Chacár-Gadda, Chesmón és Bét-Pélet.
28 En Hazar-Sual, en Beer-Seba, en Biz-jotheja,
Chacár-Súál, Beér-Séba és Bizjóteja.
29 Baala, en Ijim, en Azem,
Báala, Ijjím és Écem.
30 En Eltholad, en Chesil, en Horma,
Eltólad, Keszíl és Chorma.
31 En Ziklag, en Madmanna, en Sanzanna,
Ciklag, Madmanna és Szanszanna.
32 En Lebaoth, en Silhim, en Ain, en Rimmon. Al deze steden zijn negen en twintig en haar dorpen.
Lebáót, Silchím, Ájin és Rimmón – mind a városok huszonkilenc és tanyáik.
33 In de laagte zijn: Esthaol, en Zora, en Asna,
Az alföldön: Estáól, Corea és Asna.
34 En Zanoah, en En-gannim, Tappuah, en Enam,
Zánóach, Én-Gannim, Tappúach és Énám.
35 Jarmuth, en Adullam, Socho en Azeka,
Jarmút, Adullám, Szókhó és Azéka.
36 En Saaraim, en Adithaim, en Gedera, en Gederothaim; veertien steden en haar dorpen.
Sáarájím, Adítájim, Gedéra és Gedérótájim. Tizennégy város és tanyáik.
37 Zenan, en Hadasa, en Migdal-gad,
Cenán, Chadása és Migdal-Gád.
38 En Dilan, en Mizpa, en Jokteel,
Dileán, Micpé és Jokteél.
39 Lachis, en Bozkath, en Eglon,
Lákhís, Bockát és Eglón.
40 En Chabbon, en Lahmas, en Chitlis,
Kabbón, Lachmász és Kitlís.
41 En Gederoth, Beth-Dagon, en Naama, en Makkeda; zestien steden en haar dorpen.
Gedérót, Bét-Dágón, Náama és Makkéda. Tizenhat város és tanyáik.
42 Libna, en Ether, en Asan,
Libna, Éter és Ásán.
43 En Jiftah, en Asna, en Nezib,
Jiftách, Asna és Necíb.
44 En Kehila, en Achzib, en Mareza; negen steden en haar dorpen;
Keíla, Akhzib és Márésa. Kilenc város és tanyáik.
45 Ekron, en haar onderhorige plaatsen, en haar dorpen.
Ekrón meg leányvárosai és tanyái.
46 Van Ekron, en naar de zee toe; alle, die aan de zijde van Asdod zijn, en haar dorpen;
Ekróntól nyugatra, mind az, ami Asdód mellett van és tanyáik.
47 Asdod, haar onderhorige plaatsen en haar dorpen; Gaza, haar onderhorige plaatsen en haar dorpen, tot aan de rivier van Egypte; en de grote zee, en haar landpale.
Asdód, leányvárosai és tanyái; Azza, leányvárosai és tanyái Egyiptom patakjáig, és a nagy tenger határul.
48 Op het gebergte nu: Samir, en Jatthir, en Socho,
A hegységben pedig: Sámír, Jattír és Szókhó.
49 En Danna, en Kirjath-Sanna, die is Debir,
Danna és Kirjat-Szanna, az Debír.
50 En Anab, en Estemo, en Anim,
Anáb, Estemó és Áním.
51 En Gosen, en Holon, en Gilo; elf steden en haar dorpen.
Gósen, Chólón és Gíló. Tizenegy város és tanyáik.
52 Arab, en Duma, en Esan,
Aráb, Dúma és Eseán,
53 En Janum, en Beth-Tappuah, en Afeka,
Jánúm, Bét-Tappúach és Aféka.
54 En Humta, en Kirjath-Arba, die is Hebron, en Zior; negen steden en haar dorpen.
Chumta, Kirjat-Arbá – az Chebrón – és Cíór. Kilenc város és tanyáik.
55 Maon, Karmel, en Zif, en Juta,
Máón, Karmel, Zíf és Júta.
56 En Jizreel, en Jokdeam, en Zanoah,
Jizreél, Jokdeám és Zánóach.
57 Kain, Gibea, en Timna; tien steden en haar dorpen.
Hakkájin, Gibea és Timna. Tíz város és tanyáik.
58 Halhul, Beth-Zur, en Gedor,
Chalchúl, Bét-Cúr és Gedór.
59 En Maarath, en Beth-Anoth, en Eltekon; zes steden en haar dorpen.
Máarát, Bét-Anót és Eltekón. Hat város és tanyáik.
60 Kirjath-Baal, die is Kirjath-Jearim, en Rabba; twee steden en haar dorpen.
Kirjat-Báal – Kirjat-Jeárim az – és Hárabba. Két város és tanyáik.
61 In de woestijn: Beth-araba, Middin en Sechacha,
A pusztában: Bét-Arába, Middín és Szekhákha.
62 En Nibsan, en de Zoutstad, en Engedi; zes steden en haar dorpen.
Hannibsán, Ir-Mélach és Én-Gédi. Hat város és tanyáik.
63 Maar de kinderen van Juda konden de Jebusieten, inwoners van Jeruzalem, niet verdrijven; alzo woonden de Jebusieten bij de kinderen van Juda te Jeruzalem, tot dezen dag toe.
A jebúszít azonban, Jeruzsálem lakóit, nem birták kiűzni Jehúda fiai; így maradt a jebúszí Jehúda fiaival Jeruzsálemben mind e mai napig.

< Jozua 15 >