< Jozua 12 >

1 Dit nu zijn de koningen des lands, die de kinderen Israels geslagen hebben, en hun land erfelijk bezaten, aan gene zijde van de Jordaan, tegen den opgang der zon; van de beek Arnon af tot den berg Hermon, en het ganse vlakke veld tegen het oosten:
La ngamakhosi amazwe anqotshwa ngabako-Israyeli njalo alezabelo ezathunjwa empumalanga yeJodani, kusukela eDongeni lwase-Arinoni kusiya entabeni yaseHemoni, okugoqela lonke icele langempumalanga ye-Arabha:
2 Sihon, de koning der Amorieten, die te Hesbon woonde; die van Aroer af heerste, welke aan den oever der beek Arnon is, en over het midden der beek en de helft van Gilead, en tot aan de beek Jabbok, de landpale der kinderen Ammons;
USihoni inkosi yama-Amori, wayebusa eHeshibhoni. Wayebusa kusukela e-Aroweri emaphethelweni oDonga lwase-Arinoni, kusukela phakathi laphakathi kodonga kusiyafika emfuleni uJabhoki, oyiwo umngcele wama-Amoni. Lokhu kwakugoqela ingxenye yeGiliyadi.
3 En over het vlakke veld tot aan de zee van Cinneroth tegen het oosten, en tot aan de zee des vlakken velds, de Zoutzee, tegen het oosten, op den weg naar Beth-Jesimoth; en van het zuiden beneden Asdoth-Pisga.
Wayebusa njalo empumalanga ye-Arabha kusukela olwandle lweKhinerethi kusiyafika olwandle lwe-Arabha (uLwandle lweTswayi) kusiya eBhethi-Jeshimothi, eningizimu phansanyana kwemithezuko yasePhisiga:
4 Daartoe de landpale van Og, den koning van Bazan, die van het overblijfsel der reuzen was, wonende te Astharoth en te Edrei.
Lelizwe lika-Ogi inkosi yaseBhashani, omunye wamaRefayi okucina owayebusa e-Ashitharothi le-Edreyi.
5 En heerste over den berg Hermon, en over Salcha, en over geheel Bazan, tot aan de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten; en de helft van Gilead, de landpale van Sihon, den koning van Hesbon.
Wabusa eNtabeni yaseHemoni, eSalekha, iBhashani yonke kusiya emngceleni wabantu beGeshuri leMahakhathi, lengxenye yeGiliyadi kusiya emngceleni kaSihoni inkosi yeHeshibhoni.
6 Mozes, de knecht des HEEREN, en de kinderen Israels sloegen hen, en Mozes, de knecht des HEEREN, gaf aan de Rubenieten en aan de Gadieten, en aan den halven stam van Manasse, dat land tot een erfelijke bezitting.
UMosi inceku kaThixo, labako-Israyeli babanqoba. UMosi inceku kaThixo wanika ilizwe labo abakoRubheni labakoGadi lengxenye yesizwana sakoManase ukuthi libe ngelabo.
7 Dit nu zijn de koningen des lands, die Jozua sloeg, en de kinderen Israels, aan deze zijde van de Jordaan tegen het westen, van Baal-Gad aan, in het dal van den Libanon, en tot aan den kalen berg, die naar Seir opgaat; en Jozua gaf het aan de stammen Israels tot een erfelijke bezitting, naar hun afdelingen.
La yiwo amakhosi elizwe lelo uJoshuwa labako-Israyeli abalithumbayo eceleni elisentshonalanga yeJodani, kusukela eBhali-Gadi esiGodini seLebhanoni kusiya eNtabeni yeHalakhi ekhangele eSeyiri (amazwe abo uJoshuwa wawanika njengelifa ezizwaneni zako-Israyeli kusiya ngezigaba zezizwana zabo,
8 Wat op het gebergte, en in de laagte, en in het vlakke veld, en in de aflopingen der wateren, en in de woestijn, en tegen het zuiden was: de Hethieten, de Amorieten, en Kanaanieten, de Ferezieten, de Hevieten, en de Jebusieten.
indawo elamaqaqa, amawatha asentshonalanga, i-Arabha, lemithezukweni yezintaba, inkangala leNegebi, amazwe amaHithi, ama-Amori, amaKhenani, amaPherizi, amaHivi, lamaJebusi): La ayengamakhosi:
9 De koning van Jericho, een; de koning van Ai, die ter zijde van Beth-El is, een;
inkosi yeJerikho, eyodwa inkosi ye-Ayi (eduze leBhetheli), eyodwa
10 De koning van Jeruzalem, een; de koning van Hebron, een;
inkosi yeJerusalema, eyodwa inkosi yeHebhroni, eyodwa
11 De koning van Jarmuth, een; de koning van Lachis, een;
inkosi yeJamuthi, eyodwa inkosi yeLakhishi, eyodwa
12 De koning van Eglon, een; de koning van Gezer, een;
inkosi ye-Egiloni, eyodwa inkosi yeGezeri, eyodwa
13 De koning van Debir, een; de koning van Geder, een;
inkosi yeDebhiri, eyodwa inkosi yeBhethi-Gaderi, eyodwa
14 De koning van Horma, een; de koning van Harad, een;
inkosi yeHoma, eyodwa inkosi ye-Aradi, eyodwa
15 De koning van Libna, een; de koning van Adullam, een;
inkosi yeLibhina, eyodwa inkosi ye-Adulami, eyodwa
16 De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-El, een;
inkosi yeMakheda, eyodwa inkosi yeBhetheli, eyodwa
17 De koning van Tappuah, een; de koning van Hefer, een;
inkosi yeThaphuwa, eyodwa inkosi yeHeferi, eyodwa
18 De koning van Afek, een; de koning van Lassaron, een;
inkosi ye-Afekhi, eyodwa inkosi yeLasharoni, eyodwa
19 De koning van Madon, een; de koning van Hazor, een;
inkosi yeMadoni, eyodwa inkosi yeHazori, eyodwa
20 De koning van Simron-Meron, een; de koning van Achsaf, een;
inkosi yeShimron Meroni, eyodwa inkosi ye-Akhishafi, eyodwa
21 De koning van Taanach, een; de koning van Megiddo, een;
inkosi yeThanakhi, eyodwa inkosi yeMegido, eyodwa
22 De koning van Kedes, een; de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
inkosi yeKhedeshi, eyodwa inkosi yeJokhiniyamu eseKhameli, eyodwa
23 De koning van Dor, tot Nafath-Dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een;
inkosi yeDori (eNafothi Dori), eyodwa inkosi yeGoyimi eseGiligali, eyodwa
24 De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.
inkosi yeThiza, eyodwa. Amakhosi angamatshumi amathathu lanye esewonke.

< Jozua 12 >