< Jozua 12 >

1 Dit nu zijn de koningen des lands, die de kinderen Israels geslagen hebben, en hun land erfelijk bezaten, aan gene zijde van de Jordaan, tegen den opgang der zon; van de beek Arnon af tot den berg Hermon, en het ganse vlakke veld tegen het oosten:
Waɗannan su ne sarakunan ƙasashen da Isra’ilawa suka ci da yaƙi, suka kuma mallaki ƙasarsu a gabashin Urdun, daga kwarin Arnon zuwa Dutsen Hermon haɗe da dukan gefen gabas na Araba.
2 Sihon, de koning der Amorieten, die te Hesbon woonde; die van Aroer af heerste, welke aan den oever der beek Arnon is, en over het midden der beek en de helft van Gilead, en tot aan de beek Jabbok, de landpale der kinderen Ammons;
Sihon sarkin Amoriyawa, wanda ya yi mulki a Heshbon. Ya yi mulki daga Arower wadda take iyakar kwarin Arnon, daga tsakiyar kwarin har zuwa, Kogin Yabbok, wanda yake iyakar Ammonawa. Wannan ya haɗa da rabin Gileyad.
3 En over het vlakke veld tot aan de zee van Cinneroth tegen het oosten, en tot aan de zee des vlakken velds, de Zoutzee, tegen het oosten, op den weg naar Beth-Jesimoth; en van het zuiden beneden Asdoth-Pisga.
Ya kuma yi mulki a kan gabashin Araba daga tekun Kinneret zuwa Tekun Araba (wato, Tekun Gishiri), zuwa Bet-Yeshimot da kuma kudu zuwa gangaren dutsen Fisga.
4 Daartoe de landpale van Og, den koning van Bazan, die van het overblijfsel der reuzen was, wonende te Astharoth en te Edrei.
Haka ma suka ci sashen Og sarkin Bashan, ɗaya daga cikin Refahiyawa na ƙarshe da ya yi mulki a Ashtarot da Edireyi.
5 En heerste over den berg Hermon, en over Salcha, en over geheel Bazan, tot aan de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten; en de helft van Gilead, de landpale van Sihon, den koning van Hesbon.
Mulkinsa ya taso daga Dutsen Hermon, da Saleka, da dukan Bashan har zuwa iyakar Geshurawa da Ma’akatiyawa haɗe da rabin Gileyad, zuwa kan iyakar Heshbon ta sarki Sihon.
6 Mozes, de knecht des HEEREN, en de kinderen Israels sloegen hen, en Mozes, de knecht des HEEREN, gaf aan de Rubenieten en aan de Gadieten, en aan den halven stam van Manasse, dat land tot een erfelijke bezitting.
Sai Musa, bawan Ubangiji da Isra’ilawa suka ci Sihon da Og da yaƙi. Musa bawan Ubangiji kuwa ya ba da ƙasarsu ga mutanen Ruben, mutanen Gad da kuma rabin mutanen kabilar Manasse.
7 Dit nu zijn de koningen des lands, die Jozua sloeg, en de kinderen Israels, aan deze zijde van de Jordaan tegen het westen, van Baal-Gad aan, in het dal van den Libanon, en tot aan den kalen berg, die naar Seir opgaat; en Jozua gaf het aan de stammen Israels tot een erfelijke bezitting, naar hun afdelingen.
Waɗannan su ne sarakuna da kuma ƙasashen da Yoshuwa da Isra’ilawa suka ci da yaƙi a yammancin Urdun, daga Ba’al-Gad a Kwarin Lebanon zuwa Dutsen Halak wanda ya miƙe zuwa Seyir. Yoshuwa ya raba ƙasarsu ta zama gādo ga Isra’ilawa bisa ga yadda aka raba su kabila-kabila.
8 Wat op het gebergte, en in de laagte, en in het vlakke veld, en in de aflopingen der wateren, en in de woestijn, en tegen het zuiden was: de Hethieten, de Amorieten, en Kanaanieten, de Ferezieten, de Hevieten, en de Jebusieten.
Ƙasar ta haɗa da ƙasar kan tudu, filayen arewanci, Araba, gangaren Dutse, da jejin, da kuma Negeb, wato, ƙasashen Hittiyawa, Amoriyawa, Kan’aniyawa, Ferizziyawa, Hiwiyawa, da Yebusiyawa.
9 De koning van Jericho, een; de koning van Ai, die ter zijde van Beth-El is, een;
Sarkin Yeriko, ɗaya sarkin Ai (kusa da Betel), ɗaya
10 De koning van Jeruzalem, een; de koning van Hebron, een;
sarkin Urushalima, ɗaya sarkin Hebron, ɗaya
11 De koning van Jarmuth, een; de koning van Lachis, een;
sarkin Yarmut, ɗaya sarkin Lakish, ɗaya
12 De koning van Eglon, een; de koning van Gezer, een;
sarkin Eglon, ɗaya sarkin Gezer, ɗaya
13 De koning van Debir, een; de koning van Geder, een;
sarkin Debir, ɗaya sarkin Bet-Gader, ɗaya
14 De koning van Horma, een; de koning van Harad, een;
sarkin Horma, ɗaya sarkin Arad, ɗaya
15 De koning van Libna, een; de koning van Adullam, een;
sarkin Libna, ɗaya sarkin Adullam, ɗaya
16 De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-El, een;
sarkin Makkeda, ɗaya sarkin Betel, ɗaya
17 De koning van Tappuah, een; de koning van Hefer, een;
sarkin Taffuwa, ɗaya sarkin Hefer, ɗaya
18 De koning van Afek, een; de koning van Lassaron, een;
sarkin Afek, ɗaya sarkin Sharon, ɗaya
19 De koning van Madon, een; de koning van Hazor, een;
sarkin Madon, ɗaya sarkin Hazor, ɗaya
20 De koning van Simron-Meron, een; de koning van Achsaf, een;
sarkin Shimron Meron, ɗaya sarkin Akshaf, ɗaya
21 De koning van Taanach, een; de koning van Megiddo, een;
sarkin Ta’anak, ɗaya sarkin Megiddo, ɗaya
22 De koning van Kedes, een; de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
sarkin Kedesh, ɗaya sarkin Yokneyam a Karmel, ɗaya
23 De koning van Dor, tot Nafath-Dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een;
sarkin Dor (A Nafot Dor), ɗaya sarkin Goyim a Gilgal, ɗaya
24 De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.
sarki Tirza, ɗaya. Duka-duka dai sarakuna talatin da ɗaya ne.

< Jozua 12 >