< Jozua 12 >

1 Dit nu zijn de koningen des lands, die de kinderen Israels geslagen hebben, en hun land erfelijk bezaten, aan gene zijde van de Jordaan, tegen den opgang der zon; van de beek Arnon af tot den berg Hermon, en het ganse vlakke veld tegen het oosten:
Suivent les rois du pays vaincus par les enfants d'Israël qui conquirent leur pays au delà du Jourdain du côté du soleil levant depuis la rivière d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute la plaine orientale:
2 Sihon, de koning der Amorieten, die te Hesbon woonde; die van Aroer af heerste, welke aan den oever der beek Arnon is, en over het midden der beek en de helft van Gilead, en tot aan de beek Jabbok, de landpale der kinderen Ammons;
Sihon, Roi des Amoréens résidant à Hesbon, dont l'autorité s'étendait depuis Aroër sur les bords de l'Arnon à partir du milieu du ravin et sur la moitié de Galaad jusqu'à la rivière de Jabboc, frontière des Ammonites,
3 En over het vlakke veld tot aan de zee van Cinneroth tegen het oosten, en tot aan de zee des vlakken velds, de Zoutzee, tegen het oosten, op den weg naar Beth-Jesimoth; en van het zuiden beneden Asdoth-Pisga.
et sur la partie orientale de la plaine d'un côté jusqu'au lac de Kinnéroth, de l'autre jusqu'à la Mer de la plaine, la Mer Salée à l'orient vers Beth-Jesimoth, et au midi au pied des versants du Pisga.
4 Daartoe de landpale van Og, den koning van Bazan, die van het overblijfsel der reuzen was, wonende te Astharoth en te Edrei.
[Ils conquirent] aussi les États de Og, Roi de Basan, l'un des restes des Rephaïms, qui résidait à Astaroth et à Edreï.
5 En heerste over den berg Hermon, en over Salcha, en over geheel Bazan, tot aan de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten; en de helft van Gilead, de landpale van Sihon, den koning van Hesbon.
Et il avait sous sa domination la chaîne de l'Hermon et Salcha et tout Basan jusqu'à la frontière des Gessurites et des Maachatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux confins de Sinon, Roi de Hesbon.
6 Mozes, de knecht des HEEREN, en de kinderen Israels sloegen hen, en Mozes, de knecht des HEEREN, gaf aan de Rubenieten en aan de Gadieten, en aan den halven stam van Manasse, dat land tot een erfelijke bezitting.
Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les défirent, et Moïse, serviteur de l'Éternel, donna cette contrée en propriété aux Rubénites et aux Gadites et à la demi-Tribu de Manassé.
7 Dit nu zijn de koningen des lands, die Jozua sloeg, en de kinderen Israels, aan deze zijde van de Jordaan tegen het westen, van Baal-Gad aan, in het dal van den Libanon, en tot aan den kalen berg, die naar Seir opgaat; en Jozua gaf het aan de stammen Israels tot een erfelijke bezitting, naar hun afdelingen.
Suivent les rois du pays vaincus par Josué et les enfants d'Israël en deçà du Jourdain à l'occident depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la croupe nue qui monte vers Séir. Et Josué donna cette contrée aux Tribus d'Israël en propriété d'après leurs divisions,
8 Wat op het gebergte, en in de laagte, en in het vlakke veld, en in de aflopingen der wateren, en in de woestijn, en tegen het zuiden was: de Hethieten, de Amorieten, en Kanaanieten, de Ferezieten, de Hevieten, en de Jebusieten.
et la Montagne et le Pays-bas et la Plaine et les versants et le Désert et le Midi, les pays des Héthiens, des Amoréens et des Cananéens et des Périzzites, des Hévites et des Jébusites.
9 De koning van Jericho, een; de koning van Ai, die ter zijde van Beth-El is, een;
Le Roi de Jéricho, un; le Roi d'Aï à côté de Béthel, un;
10 De koning van Jeruzalem, een; de koning van Hebron, een;
le Roi de Jérusalem, un; le Roi de Hébron, un;
11 De koning van Jarmuth, een; de koning van Lachis, een;
le Roi de Jarmuth, un; le Roi de Lachis, un;
12 De koning van Eglon, een; de koning van Gezer, een;
le Roi de Eglon, un; le Roi de Gézer, un;
13 De koning van Debir, een; de koning van Geder, een;
le Roi de Debir, un; le Roi de Géder, un;
14 De koning van Horma, een; de koning van Harad, een;
le Roi de Horma, un; le Roi de Arad, un;
15 De koning van Libna, een; de koning van Adullam, een;
le Roi de Libna, un; le Roi de Adullam, un;
16 De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-El, een;
le Roi de Makkéda, un; le Roi de Béthel, un;
17 De koning van Tappuah, een; de koning van Hefer, een;
le Roi de Thappuah, un; le Roi de Hépher, un;
18 De koning van Afek, een; de koning van Lassaron, een;
le Roi de Aphek, un; le Roi de Lassaron, un;
19 De koning van Madon, een; de koning van Hazor, een;
le Roi de Madon, un; le Roi de Hatsor, un;
20 De koning van Simron-Meron, een; de koning van Achsaf, een;
le Roi de Simron-Meron, un; le Roi de Achsaph, un;
21 De koning van Taanach, een; de koning van Megiddo, een;
le Roi de Thaanach, un; le Roi de Megiddo, un;
22 De koning van Kedes, een; de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
le Roi de Kedès, un; le Roi de Jockneam au Carmel, un;
23 De koning van Dor, tot Nafath-Dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een;
le Roi de Dor, aux hauteurs de Dor, un; le Roi des Gentils à Guilgal, un;
24 De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.
le Roi de Thirtsa, un; total des Rois, trente-un.

< Jozua 12 >