< Johannes 15 >
1 Ik ben de ware Wijnstok, en Mijn Vader is de Landman.
Kai taw misur kung tang tang na awm nyng saw, ka Pa taw dum ak takung na awm hy.
2 Alle rank, die in Mij geen vrucht draagt, die neemt Hij weg; en al wie vrucht draagt, die reinigt Hij, opdat zij meer vrucht drage.
Kai awh ak thaih amak qah a baaikhqi boeih ce hlek hy, kai awh ak thaih ak qahkhqi boeih cetaw, a qahnaak khqoet aham, a baai ak changkhqi ce hlyn pehy.
3 Gijlieden zijt nu rein om het woord, dat Ik tot u gesproken heb.
Nami venawh kak kqawn awi ak caming nangmih taw ciim hawh uhyk ti.
4 Blijft in Mij, en Ik in u. Gelijkerwijs de rank geen vrucht kan dragen van zichzelve, zo zij niet in den wijnstok blijft; alzo ook gij niet, zo gij in Mij niet blijft.
Kai awh awm poe lah uh, nangmih awh awm poe lawt kawng nyng. A baai ce a kungawh ama awm awhtaw amah awh amang qah thai amyihna, nangmih awm kai awh amna mi awm awhtaw am qah thai kawm uk ti.
5 Ik ben de Wijnstok, en gij de ranken; die in Mij blijft, en Ik in hem, die draagt veel vrucht; want zonder Mij kunt gij niets doen.
Kai taw misur kung na awm nyng; nangmih taw a baaikhqi na awm uhyk ti. U awm kai awh awm poe nawh anih awh kai awm ka awm awhtaw, ak thaih khawzah qah kaw; kai am kaa taw na mimah poek awh ikawm am sai thai kawm uk ti.
6 Zo iemand in Mij niet blijft, die is buiten geworpen, gelijkerwijs de rank, en is verdord; en men vergadert dezelve, en men werpt ze in het vuur, en zij worden verbrand.
Uawm kaiawh ama awm awhtaw, anih cetaw a baai amyihna khawngna awm kawmsaw, koh kawmsaw, maiawh phum kawm usaw mai ing ui kaw.
7 Indien gij in Mij blijft, en Mijn woorden in u blijven, zo wat gij wilt, zult gij begeren, en het zal u geschieden.
Kaiawh awm unawh kak awikhqi ve nangmih awh a awm awhtaw, nami ngaihkhqi boeih ce thoeh lah uh, nami ham sei peekna awm kaw.
8 Hierin is Mijn Vader verheerlijkt, dat gij veel vrucht draagt; en gij zult Mijn discipelen zijn.
Ak thaih khawzah qah unawh ka hubatna nami awmnaak ak caming Pa ce zoeksangnaakna awm hy.
9 Gelijkerwijs de Vader Mij liefgehad heeft, heb Ik ook u liefgehad; blijft in deze Mijn liefde.
Pa ing kai ani lungnaak amyihna, nangmih ce ni lungnak khqi lawt nyng. Kai a lungnaak awh awm poe lah uh.
10 Indien gij Mijn geboden bewaart, zo zult gij in Mijn liefde blijven; gelijkerwijs Ik de geboden Mijns Vaders bewaard heb, en blijf in Zijn liefde.
Kak awipeekkhqi ve naming ngai awhtaw, kai ing Pa ak awipeekkhqi ngai nyng saw a lungnaak awh ka awm poe lawt amyihna, kai a lungnaak awh awm poe lawt kawm uk ti.
11 Deze dingen heb Ik tot u gesproken, opdat Mijn blijdschap in u blijve, en uw blijdschap vervuld worde.
Nangmih awh ka zeelnaak ce awm nawh nangmih a zeelnaak ce a soepnaak aham, ve ve ka nik kqawn peek khqi.
12 Dit is Mijn gebod, dat gij elkander liefhebt, gelijkerwijs Ik u liefgehad heb.
Kai ak awipeek taw ve ni: kai ing ka ni lungnaak khqi amyihna nangmih pynoet ingkaw pynoet lungqu na lah uh.
13 Niemand heeft meerder liefde dan deze, dat iemand zijn leven zette voor zijn vrienden.
Thlang ing a pyikhqi hamna a hqingnaak dy a peek lungnaak anglakawh ak bau lungnaak am awm voel hy.
14 Gij zijt Mijn vrienden, zo gij doet wat Ik u gebiede.
Kak awipeek ve nami sai awhtaw, nangmih taw kai a pyikhqi na awm uhyk ti.
15 Ik heet u niet meer dienstknechten; want de dienstknecht weet niet, wat zijn heer doet; maar Ik heb u vrienden genoemd; want al wat Ik van Mijn Vader gehoord heb, dat heb Ik u bekend gemaakt.
Tyihzoeihkhqi amni tinak khqi voel qoe kawng, tyihzawih ingtaw a boeipa a bibi ce am sim hy. Cedawngawh kai ing ka pyikhqi ni tinak khqi hawh nyng, kawtih ka Pa a venawh dang law sak hawh nyng.
16 Gij hebt Mij niet uitverkoren, maar Ik heb u uitverkoren, en Ik heb u gesteld, dat gij zoudt heengaan en vrucht dragen, en dat uw vrucht blijve; opdat, zo wat gij van den Vader begeren zult in Mijn Naam, Hij u dat geve.
Nangmih ing kai amnik tyk uhyk ti, kai ing ni nangmih ka nik tyk khqi, cet u tiksaw – a poepana ak cak ak thaih nami qahnaak ahamni caksak khqi nyng. Cawh nangmih ing kai ang ming ing nami thoeh saqui ce Pa ing ni pek khqi bit kaw.
17 Dit gebied Ik u, opdat gij elkander liefhebt.
Ve ve kai ak awipek ni: pynoet ingkaw pynoet lung qu na lah uh.
18 Indien u de wereld haat, zo weet, dat zij Mij eer dan u gehaat heeft.
Khawmdek ing nangmih ce ani sawhnaak khqi awhtaw, kai ni lammana ani sawhnaak tice na mik kawk khuiawh sim uh.
19 Indien gij van de wereld waart, zo zou de wereld het hare liefhebben; doch omdat gij van de wereld niet zijt, maar Ik u uit de wereld heb uitverkoren, daarom haat u de wereld.
Khawmdek a koe na nami awm mantaw, a koe na nami awm a dawngawh, ni lungnak khqi kaw. Cehlai khawmdek a koe na am awm uhyk ti, khawmdek awhkawng ka nik tyh khqi na awm utik saw khawmdek ing nangmih ce ni sawhnaak khqi hy.
20 Gedenk des woords, dat Ik u gezegd heb: Een dienstknecht is niet meerder dan zijn heer. Indien zij Mij vervolgd hebben, zij zullen ook u vervolgen; indien zij Mijn woord bewaard hebben, zij zullen ook het uwe bewaren.
Nangmih a venawh kak kqawn law awi ce sim uh; ‘A boei anglakawh tyihzawih am bau hy,’ a ti ce. Cekkhqi ing kai a mini thenaak awhtaw, nangmih awm ni thekhanak khqi kaw. Kai a cawngpyinaak ami hquut awhtaw, nangmih a cawngpyi naak awm hquut lawt kawm uh.
21 Maar al deze dingen zullen zij doen om Mijns Naams wil, omdat zij Hem niet kennen, Die Mij gezonden heeft.
Kai ang ming awh cemyihna nangmih ce ni thekha nak khqi kaw, kawtih a mingmih ing kai anik tyikung ce am sim uhy.
22 Indien Ik niet gekomen ware, en tot hen gesproken had, zij hadden geen zonde; maar nu hebben zij geen voorwendsel voor hun zonde.
Cekkhqi venna am cet nyng saw ve ak awi ve am kak kqawn peek mai mantaw, am thawlh hlai voei uh. Cehlai, tuh taw a thawlhnaak awh loet na am awm voel hy.
23 Die Mij haat, die haat ook Mijn Vader.
Kai anik sawhnaak thlang taw, ka Pa awm ak sawhnaak thlang na awm hy.
24 Indien Ik de werken onder hen niet had gedaan, die niemand anders gedaan heeft, zij hadden geen zonde; maar nu hebben zij ze gezien, en beiden Mij en Mijn Vader gehaat.
U ingawm ama sai khawi ce kai ingawm am ka sai mai mantaw, am thawlh hlai voei uh. Cehlai kawpoek kyi ik-oeih ak saikhqi ce ami huh awh awm, kai ingkaw ka Pa ve ni sawh na uhy.
25 Maar dit geschiedt, opdat het woord vervuld worde, dat in hun wet geschreven is: Zij hebben mij zonder oorzaak gehaat.
Cehlai ningnih a anaa awi awh a qee amyihna, ‘Ikaw kawng am mai awh kai ni sawh na uhy,’ tice a soepnaak ham ni.
26 Maar wanneer de Trooster zal gekomen zijn, Dien Ik u zenden zal van den Vader, namelijk de Geest der waarheid, Die van den Vader uitgaat, Die zal van Mij getuigen.
Pa a venawh kawng nangmih a venawh ka tyih hly kawi, ngaihqep sakkung, Pa a venawh kawng ak cawn law awitak Myihla ce a law awh, anih ing kai akawng ce ni sim sak khqi kaw.
27 En gij zult ook getuigen, want gij zijt van den beginne met Mij geweest.
Nangmih awm ak cyk ca awhkawng kai a venawh nami awm poe a dawngawh, kai akawng ce thlang sim sak lawt kawm uk ti.