< Job 8 >

1 Toen antwoordde Bildad, de Suhiet, en zeide:
آنگاه بلدد شوحی پاسخ داد:
2 Hoe lang zult gij deze dingen spreken, en de redenen uws monds een geweldige wind zijn?
ای ایوب، تا به کی به این حرفها ادامه می‌دهی؟ حرفهای تو باد هواست!
3 Zou dan God het recht verkeren, en zou de Almachtige de gerechtigheid verkeren?
آیا خدای قادر مطلق عدالت و انصاف را زیر پا می‌گذارد؟
4 Indien uw kinderen gezondigd hebben tegen Hem, Hij heeft hen ook in de hand hunner overtreding geworpen.
فرزندانت به خدا گناه کردند و او به حق، ایشان را مجازات نمود.
5 Maar indien gij naar God vroeg zoekt, en tot den Almachtige om genade bidt;
ولی اکنون تو به درگاه خدای قادر مطلق دعا کن.
6 Zo gij zuiver en recht zijt, gewisselijk zal Hij nu opwaken, om uwentwil, en Hij zal de woning uwer gerechtigheid volmaken.
اگر آدم پاک و خوبی باشی، او دعایت را می‌شنود و تو را اجابت می‌کند و خانهٔ تو را برکت می‌دهد.
7 Uw beginsel zal wel gering zijn; maar uw laatste zal zeer vermeerderd worden.
عاقبت تو آنچنان از خیر و برکت سرشار خواهد شد که زندگی گذشته‌ات در برابر آن ناچیز به نظر خواهد آمد.
8 Want vraag toch naar het vorige geslacht, en bereid u tot de onderzoeking hunner vaderen.
از سالخوردگان بپرس تا از تجربهٔ خود به تو بیاموزند.
9 Want wij zijn van gisteren en weten niet; dewijl onze dagen op de aarde een schaduw zijn.
ما آنقدر زندگی نکرده‌ایم که همه چیز را بدانیم.
10 Zullen die u niet leren, tot u spreken, en uit hun hart redenen voortbrengen?
تو می‌توانی از حکمت گذشتگان درس عبرت بگیری و آنها به تو خواهند گفت که
11 Verheft zich de bieze zonder slijk? Groeit het rietgras zonder water?
آیا گیاه پاپیروس می‌تواند خارج از مرداب بروید؟ آیا علف مرداب بدون آب نمی‌میرد؟
12 Als het nog in zijn groenigheid is, hoewel het niet afgesneden wordt, nochtans verdort het voor alle gras.
آیا در حالی که هنوز سبز است و آماده بریدن نیست پژمرده نمی‌شود؟
13 Alzo zijn de paden van allen, die God vergeten; en de verwachting des huichelaars zal vergaan.
همچنین است سرنوشت آنانی که خدا را فراموش می‌کنند. امید شخص بی‌خدا ناپایدار است.
14 Van denwelke zijn hoop walgen zal; en zijn vertrouwen zal zijn een huis der spinnekop.
شخص بی‌خدا مانند کسی است که به تار عنکبوت اعتماد کند.
15 Hij zal op zijn huis leunen, maar het zal niet bestaan; hij zal zich daaraan vasthouden, maar het zal niet staande blijven.
اگر به آن تکیه نماید، می‌افتد و اگر از آن آویزان شود، آن تار او را نگه نمی‌دارد.
16 Hij is sappig voor de zon, en zijn scheuten gaan over zijn hof uit.
او مانند گیاهی است که صبحگاهان تر و تازه می‌شود و شاخه‌هایش در باغ گسترده می‌گردند.
17 Zijn wortelen worden bij de springader ingevlochten; hij ziet een stenige plaats.
در میان سنگها ریشه می‌دواند و خود را محکم نگه می‌دارد.
18 Maar als God hem verslindt uit zijn plaats, zo zal zij hem loochenen, zeggende: Ik heb u niet gezien.
ولی وقتی آن را از ریشه می‌کنند دیگر کسی آن را به یاد نمی‌آورد،
19 Zie, dat is de vreugde zijns wegs; en uit het stof zullen anderen voortspruiten.
و گیاهان دیگری روییده جای آن را می‌گیرند. چنین است عاقبت شخص بی‌خدا.
20 Zie, God zal den oprechte niet verwerpen; Hij vat ook de boosdoeners niet bij de hand;
ولی بدان که خدا نیکان را ترک نمی‌گوید و بدکاران را کامیاب نمی‌گرداند.
21 Totdat Hij uw mond met gelach vervulle, en uw lippen met gejuich.
او بار دیگر دهانت را از خنده و فریادهای شادی پر خواهد کرد،
22 Uw haters zullen met schaamte bekleed worden; en de tent der goddelozen zal niet meer zijn.
و دشمنانت را رسوا و خانهٔ شریران را خراب خواهد نمود.

< Job 8 >