< Job 8 >

1 Toen antwoordde Bildad, de Suhiet, en zeide:
Then Bildad the Shuhite answered and said,
2 Hoe lang zult gij deze dingen spreken, en de redenen uws monds een geweldige wind zijn?
“How long will you say these things? How long will the words of your mouth be a mighty wind?
3 Zou dan God het recht verkeren, en zou de Almachtige de gerechtigheid verkeren?
Does God pervert justice? Does the Almighty pervert righteousness?
4 Indien uw kinderen gezondigd hebben tegen Hem, Hij heeft hen ook in de hand hunner overtreding geworpen.
Your children have sinned against him; we know this, for he gave them into the hand of their sins.
5 Maar indien gij naar God vroeg zoekt, en tot den Almachtige om genade bidt;
But suppose you diligently sought God and presented your request to the Almighty.
6 Zo gij zuiver en recht zijt, gewisselijk zal Hij nu opwaken, om uwentwil, en Hij zal de woning uwer gerechtigheid volmaken.
If you are pure and upright, then he would surely stir himself on your behalf and restore you to your rightful place.
7 Uw beginsel zal wel gering zijn; maar uw laatste zal zeer vermeerderd worden.
Even though your beginning was small, still your final condition would be much greater.
8 Want vraag toch naar het vorige geslacht, en bereid u tot de onderzoeking hunner vaderen.
Please ask the former generations, and give your attention to what our ancestors learned.
9 Want wij zijn van gisteren en weten niet; dewijl onze dagen op de aarde een schaduw zijn.
(We were only born yesterday and know nothing because our days on earth are a shadow).
10 Zullen die u niet leren, tot u spreken, en uit hun hart redenen voortbrengen?
Will they not teach you and tell you? Will they not speak words from their hearts?
11 Verheft zich de bieze zonder slijk? Groeit het rietgras zonder water?
Can papyrus grow without a marsh? Can reeds grow without water?
12 Als het nog in zijn groenigheid is, hoewel het niet afgesneden wordt, nochtans verdort het voor alle gras.
While they are still green and not cut down, they wither before any other plant.
13 Alzo zijn de paden van allen, die God vergeten; en de verwachting des huichelaars zal vergaan.
So also are the paths of all who forget God; the hope of the godless will perish.
14 Van denwelke zijn hoop walgen zal; en zijn vertrouwen zal zijn een huis der spinnekop.
His confidence will break apart, and his trust is as weak as a spider's web.
15 Hij zal op zijn huis leunen, maar het zal niet bestaan; hij zal zich daaraan vasthouden, maar het zal niet staande blijven.
He leans on his house, but it will not support him; he takes hold of it, but it does not stand.
16 Hij is sappig voor de zon, en zijn scheuten gaan over zijn hof uit.
Under the sun he is green, and his shoots go out over his entire garden.
17 Zijn wortelen worden bij de springader ingevlochten; hij ziet een stenige plaats.
His roots are wrapped about the heaps of stone; they look for good places among the rocks.
18 Maar als God hem verslindt uit zijn plaats, zo zal zij hem loochenen, zeggende: Ik heb u niet gezien.
But if this person is destroyed out of his place, then that place will deny him and say, 'I never saw you.'
19 Zie, dat is de vreugde zijns wegs; en uit het stof zullen anderen voortspruiten.
See, this is the “joy” of such a person's behavior; other plants will sprout out of the same soil in his place.
20 Zie, God zal den oprechte niet verwerpen; Hij vat ook de boosdoeners niet bij de hand;
See, God will not cast away an innocent man; neither will he take the hand of evildoers.
21 Totdat Hij uw mond met gelach vervulle, en uw lippen met gejuich.
He will yet fill your mouth with laughter, your lips with shouting.
22 Uw haters zullen met schaamte bekleed worden; en de tent der goddelozen zal niet meer zijn.
Those who hate you will be clothed with shame; the tent of the wicked will be no more.”

< Job 8 >