< Job 6 >

1 Maar Job antwoordde en zeide:
Əyyub belə cavab verdi:
2 Och, of mijn verdriet recht gewogen wierd, en men mijn ellende samen in een weegschaal ophief!
«Kaş bu dərdim çəkiləydi, Bütün ağrılarım tərəziyə qoyulaydı.
3 Want het zou nu zwaarder zijn dan het zand der zeeen; daarom worden mijn woorden opgezwolgen.
Onda dənizlərin qumundan ağır gələrdi, Ona görə tez bu sözləri dedim.
4 Want de pijlen des Almachtigen zijn in mij, welker vurig venijn mijn geest uitdrinkt; de verschrikkingen Gods rusten zich tegen mij.
Həqiqətən, Külli-İxtiyarın oxları köksümdədir, Ruhum onların zəhərlərini içir. Allahın dəhşətləri mənə hücum çəkir.
5 Rochelt ook de woudezel bij het jonge gras? Loeit de os bij zijn voeder?
Ot olanda vəhşi eşşək anqırarmı? Yem tapanda öküz heç böyürərmi?
6 Wordt ook het onsmakelijke gegeten zonder zout? Is er smaak in het witte des dooiers?
Duzsuz, şit yeməyi yemək olarmı? Yumurta ağının dadı varmı?
7 Mijn ziel weigert uw woorden aan te roeren; die zijn als mijn laffe spijze.
Belə yeməklərə əl vurmaq istəmirəm, Onlardan iyrənirəm.
8 Och, of mijn begeerte kwame, en dat God mijn verwachting gave;
Kaş arzuma çataydım, Allah mənə həsrətində olduğumu verəydi,
9 En dat het Gode beliefde, dat Hij mij verbrijzelde, Zijn hand losliet, en een einde met mij maakte!
Lütf edib məni əzsə belə, Əldən cəld olub həyatımın bağını kəssə belə,
10 Dat zou nog mijn troost zijn, en zou mij verkwikken in den weedom, zo Hij niet spaarde; want ik heb de redenen des Heiligen niet verborgen gehouden.
Mən yenə ovunardım, Bu amansız dərdimə baxmayaraq Müqəddəs Olanın sözlərini inkar etmədiyimə görə sevinərdim.
11 Wat is mijn kracht, dat ik hopen zou? Of welk is mijn einde, dat ik mijn leven verlengen zou?
Nə gücüm var ki, gözləyim? Sonum nə qədərdir ki, səbir edim?
12 Is mijn kracht stenen kracht? Is mijn vlees staal?
Daş qədər güclüyəmmi? Ətim tuncdandırmı?
13 Is dan mijn hulp niet in mij, en is de wijsheid uit mij verdreven?
Əlacsız qalanda Özümə kömək etməyə gücüm çatarmı?
14 Aan hem, die versmolten is, zou van zijn vriend weldadigheid geschieden; of hij zou de vreze des Almachtigen verlaten.
İnsan Külli-İxtiyarın qorxusundan vaz keçsə belə, Çarəsiz qalanda ona dostun sədaqəti gərəkdir.
15 Mijn broeders hebben trouwelooslijk gehandeld als een beek; als de storting der beken gaan zij door;
Qardaşlarım mənə bir vadi kimi xəyanət etdi, Çaylar kimi axıb getdi.
16 Die verdonkerd zijn van het ijs, en in dewelke de sneeuw zich verbergt.
Bu vadilər buzlar əriyəndə daşar, Qar suları ilə dolar.
17 Ten tijde, als zij van hitte vervlieten, worden zij uitgedelgd; als zij warm worden, verdwijnen zij uit haar plaats.
Bu vadilər quraq vaxtı quruyar, İstidə yataqlarından yox olar.
18 De gangen haars wegs wenden zich ter zijde af; zij lopen op in het woeste, en vergaan.
Bu vadilərə görə karvanlar yolunu azar, Səhraya çıxanda həlak olar.
19 De reizigers van Thema zien ze, de wandelaars van Scheba wachten op haar.
Temanın karvanları su axtarar, Səbadan gələn səyyahlar ora ümid bağlar.
20 Zij worden beschaamd, omdat elkeen vertrouwde; als zij daartoe komen, zo worden zij schaamrood.
Amma ora çatanda ümid bağladıqlarına peşman olar, Mat-məəttəl qalar.
21 Voorwaar, alzo zijt gijlieden mij nu niets geworden; gij hebt gezien de ontzetting, en gij hebt gevreesd.
İndi siz də mənim üçün bir heç olmusunuz, Bu dəhşətə baxıb qorxursunuz.
22 Heb ik gezegd: Brengt mij, en geeft geschenken voor mij van uw vermogen?
Mən demişəmmi “Mənə nəyisə verin, Var-dövlətinizdən mənə rüşvət göndərin?
23 Of bevrijdt mij van de hand des verdrukkers, en verlost mij van de hand der tirannen?
Yaxud da məni düşmən əlindən qurtarın, Zalımların əlindən azad edin?”
24 Leert mij, en ik zal zwijgen, en geeft mij te verstaan, waarin ik gedwaald heb.
Mən susum, siz mənə öyrədin, Nə səhv etmişəmsə, mənə göstərin.
25 O, hoe krachtig zijn de rechte redenen! Maar wat bestraft het bestraffen, dat van ulieden is?
Doğru söz kəsərli olar, Sizin bu iradınız bəs nəyi sübut edir?
26 Zult gij, om te bestraffen, woorden bedenken, en zullen de redenen des mismoedigen voor wind zijn?
Niyə sözlərimi qınamaq istəyirsiniz? Niyə mən biçarənin dediyini boşboğazlıq sanırsınız?
27 Ook werpt gij u op een wees; en gij graaft tegen uw vriend.
Yetim üçün belə, püşk atırsınız, Dostunuzu satırsınız.
28 Maar nu, belieft het u, wendt u tot mij, en het zal voor ulieder aangezicht zijn, of ik liege.
İndi lütf edib mənə baxın, Bax mən üzünüzə ağ yalan demərəm.
29 Keert toch weder, laat er geen onrecht wezen, ja, keert weder; nog zal mijn gerechtigheid daarin zijn.
Atın haqsızlığı, haqsızlıq etməyin, Düşünün ki, bu davada mən haqlıyam.
30 Zou onrecht op mijn tong wezen? Zou mijn gehemelte niet de ellenden te verstaan geven?
Dilimdən haqsız söz çıxırmı? Pis şeyləri ağzıma alırammı?

< Job 6 >