< Job 5 >

1 Roep nu, zal er iemand zijn, die u antwoorde? En tot wien van de heiligen zult gij u keren?
»Sedaj kliči, če bo tam kdorkoli, ki ti bo odgovoril. H kateremu izmed svetih se boš obrnil?
2 Want den dwaze brengt de toornigheid om, en de ijver doodt den slechte.
Kajti bes ubija nespametnega človeka in zavist ubija neumnega.
3 Ik heb gezien een dwaas wortelende; doch terstond vervloekte ik zijn woning.
Videl sem nespametnega, da se ukoreninja, toda nenadoma sem preklel njegovo prebivališče.
4 Verre waren zijn zonen van heil; en zij werden verbrijzeld in de poort, en er was geen verlosser.
Njegovi otroci so daleč od varnosti in zdrobljeni so pri velikih vratih niti tam ni nikogar, da jih osvobodi.
5 Wiens oogst de hongerige verteerde, dien hij ook tot uit de doornen gehaald had; de struikrover slokte hun vermogen in.
Katerega žetev pojedo lačni in jo pobirajo celo iz trnja in ropar požira njihovo imetje.
6 Want uit het stof komt het verdriet niet voort, en de moeite spruit niet uit de aarde;
Čeprav stiska ne prihaja iz prahu niti težava ne poganja iz tal,
7 Maar de mens wordt tot moeite geboren; gelijk de spranken der vurige kolen zich verheffen tot vliegen.
vendar je človek rojen za stisko, kakor iskrice letijo navzgor.
8 Doch ik zou naar God zoeken, en tot God mijn aanspraak richten;
Iskal bi Boga in Bogu bi izročil svojo zadevo,
9 Die grote dingen doet, die men niet doorzoeken kan; wonderen, die men niet tellen kan;
ki dela velike stvari in nedoumljive, čudovite stvari brez števila,
10 Die den regen geeft op de aarde, en water zendt op de straten;
ki daje dež na zemljo in vode pošilja na polja,
11 Om de vernederden te stellen in het hoge; dat de rouwdragenden door heil verheven worden.
da tiste, ki so nizki, postavi visoko; da bi tisti, ki žalujejo, lahko bili povišani do varnosti.
12 Hij maakt te niet de gedachten der arglistigen; dat hun handen niet een ding uitrichten.
On razočara naklepe prebrisanega, tako da njihove roke ne morejo opravljati svoje podjetnosti.
13 Hij vangt de wijzen in hun arglistigheid; dat de raad der verdraaiden gestort wordt.
Modre jemlje v njihovi prebrisanosti in nasvet kljubovalnega je naglo izvršen.
14 Des daags ontmoeten zij de duisternis, en gelijk des nachts tasten zij in den middag.
Srečajo se s temo podnevi in tipajo opoldan kakor ponoči.
15 Maar Hij verlost den behoeftige van het zwaard, van hun mond, en van de hand des sterken.
Toda on rešuje ubogega pred mečem, pred njihovimi usti in pred roko mogočnih.
16 Zo is voor den arme verwachting; en de boosheid stopt haar mond toe.
Tako ima ubogi upanje in krivičnost ustavlja svoja usta.
17 Zie, gelukzalig is de mens, denwelken God straft; daarom verwerp de kastijding des Almachtigen niet.
Glej, srečen je človek, ki ga Bog graja, zatorej ne preziraj karanja Vsemogočnega.
18 Want Hij doet smart aan, en Hij verbindt; Hij doorwondt, en Zijn handen helen.
Kajti on dela rane in jih povezuje, on ranja in njegove roke ozdravljajo.
19 In zes benauwdheden zal Hij u verlossen, en in de zevende zal u het kwaad niet aanroeren.
Osvobodil te bo v šestih težavah. Da, v sedmi se te nobeno zlo ne bo dotaknilo.
20 In den honger zal Hij u verlossen van den dood, en in den oorlog van het geweld des zwaards.
V lakoti te bo odkupil pred smrtjo in v vojni pred močjo meča.
21 Tegen den gesel der tong zult gij verborgen wezen, en gij zult niet vrezen voor de verwoesting, als zij komt.
Skrit boš pred bičanjem jezika niti se ne boš bal uničenja, kadar to prihaja.
22 Tegen de verwoesting en tegen den honger zult gij lachen, en voor het gedierte der aarde zult gij niet vrezen.
Ob uničenju in lakoti se boš smejal niti se ne boš bal zemeljskih zveri.
23 Want met de stenen des velds zal uw verbond zijn, en het gedierte des velds zal met u bevredigd zijn.
Kajti v zavezi boš s kamni polja in poljske zveri bodo v miru s teboj.
24 En gij zult bevinden, dat uw tent in vrede is; en gij zult uw woning verzorgen, en zult niet feilen.
Vedel boš, da bo tvoj šotor v miru in obiskal boš svoje prebivališče in ne boš grešil.
25 Ook zult gij bevinden, dat uw zaad menigvuldig wezen zal, en uw spruiten als het kruid der aarde.
Vedel boš tudi, da bo tvojega semena veliko in tvojega potomstva kakor trave zemlje.
26 Gij zult in ouderdom ten grave komen, gelijk de korenhoop te zijner tijd opgevoerd wordt.
K svojemu grobu boš prišel v polni starosti, podobno kakor kopica žita prihaja v svojem obdobju.
27 Zie dit, wij hebben het doorzocht, het is alzo; hoor het, en bemerk gij het voor u.
Glej to, mi smo to preiskali, tako je to. Poslušaj to in spoznaj to v svoje dobro.«

< Job 5 >