< Job 5 >
1 Roep nu, zal er iemand zijn, die u antwoorde? En tot wien van de heiligen zult gij u keren?
Kiálts csak, van-e, ki felel neked, s kihez fordulnál a szentek közül?
2 Want den dwaze brengt de toornigheid om, en de ijver doodt den slechte.
Mert az oktalant megöli a bosszúság, s az együgyűre halált hoz a vakbuzgalom.
3 Ik heb gezien een dwaas wortelende; doch terstond vervloekte ik zijn woning.
Én láttam az oktalant meggyökeredzeni, és rögtön megátkoztam hajlékát.
4 Verre waren zijn zonen van heil; en zij werden verbrijzeld in de poort, en er was geen verlosser.
Távol esnek gyermekei a segítségtől, összezúzatnak a kapuban és nincs mentő.
5 Wiens oogst de hongerige verteerde, dien hij ook tot uit de doornen gehaald had; de struikrover slokte hun vermogen in.
A kinek aratását megeszi az éhező, tövisek közül is elveszi, és áhítja vagyonukat a hurok.
6 Want uit het stof komt het verdriet niet voort, en de moeite spruit niet uit de aarde;
Mert nem a porból nő ki a baj, s nem a földből sarjad a szenvedés;
7 Maar de mens wordt tot moeite geboren; gelijk de spranken der vurige kolen zich verheffen tot vliegen.
hanem az ember szenvedésre született, a mint a villám fiai magasba repülnek.
8 Doch ik zou naar God zoeken, en tot God mijn aanspraak richten;
Azonban én Istenhez fordulnék, és az Istenhez intézném ügyemet.
9 Die grote dingen doet, die men niet doorzoeken kan; wonderen, die men niet tellen kan;
A ki nagyokat tesz, kikutathatatlanul, csodásokat, úgy hogy számuk sincsen.
10 Die den regen geeft op de aarde, en water zendt op de straten;
A ki esőt ad a földnek színére s vizet küld a térségek szinére,
11 Om de vernederden te stellen in het hoge; dat de rouwdragenden door heil verheven worden.
hogy az alacsonyokat magasra tegye, s a búsulók segítségre emelkednek.
12 Hij maakt te niet de gedachten der arglistigen; dat hun handen niet een ding uitrichten.
Megbontja a ravaszok gondolatait, s nem végeznek kezeik olyat, a mi valódiság.
13 Hij vangt de wijzen in hun arglistigheid; dat de raad der verdraaiden gestort wordt.
Megfogja a bölcseket ravaszságukban, s a ferdék tanácsa elhamarkodott;
14 Des daags ontmoeten zij de duisternis, en gelijk des nachts tasten zij in den middag.
nappal sötétségre találnak, és mint éjjel tapogatóznak délben.
15 Maar Hij verlost den behoeftige van het zwaard, van hun mond, en van de hand des sterken.
Így megsegíti a kardtól, szájuktól, és az erősnek kezétől a szűkölködőt;
16 Zo is voor den arme verwachting; en de boosheid stopt haar mond toe.
s lett remény a szegény számára, és a jogtalanság elzárta száját.
17 Zie, gelukzalig is de mens, denwelken God straft; daarom verwerp de kastijding des Almachtigen niet.
Íme boldog a halandó, kit Isten megfenyít, s a Mindenható oktatását meg ne vesd;
18 Want Hij doet smart aan, en Hij verbindt; Hij doorwondt, en Zijn handen helen.
mert ő fájdít és bekötöz, sebet üt és kezei gyógyítanak.
19 In zes benauwdheden zal Hij u verlossen, en in de zevende zal u het kwaad niet aanroeren.
Hat szorongatásban megment és hétben nem ér téged baj:
20 In den honger zal Hij u verlossen van den dood, en in den oorlog van het geweld des zwaards.
Éhségben megváltott a haláltól s háborúban kard hatalmától;
21 Tegen den gesel der tong zult gij verborgen wezen, en gij zult niet vrezen voor de verwoesting, als zij komt.
a nyelv ostora elől rejtve vagy s nem félsz pusztítástól, midőn jön;
22 Tegen de verwoesting en tegen den honger zult gij lachen, en voor het gedierte der aarde zult gij niet vrezen.
pusztításon s éhínségen nevetsz, s a föld vadjától nem kell félned,
23 Want met de stenen des velds zal uw verbond zijn, en het gedierte des velds zal met u bevredigd zijn.
mert a mező köveivel van szövetséged s a mező vadja békére állott veled.
24 En gij zult bevinden, dat uw tent in vrede is; en gij zult uw woning verzorgen, en zult niet feilen.
Megtudod, hogy béke a te sátorod; vizsgálod hajlékodat és nincs vétked;
25 Ook zult gij bevinden, dat uw zaad menigvuldig wezen zal, en uw spruiten als het kruid der aarde.
tudod, hogy sok a magzatod és sarjaid akár a földnek füve.
26 Gij zult in ouderdom ten grave komen, gelijk de korenhoop te zijner tijd opgevoerd wordt.
Erő teljében jutsz el sírhoz, a mint fölmén az asztag a maga idején.
27 Zie dit, wij hebben het doorzocht, het is alzo; hoor het, en bemerk gij het voor u.
Íme, ez az, a mit kikutattunk, így van, hallgass rá és ismerd meg te!