< Job 37 >
1 Ook beeft hierover mijn hart, en springt op uit zijn plaats.
At this, my heart became frightened, and it has been moved from its place.
2 Hoort met aandacht de beweging Zijner stem, en het geluid, dat uit Zijn mond uitgaat!
Pay close attention to the alarm of his voice and to the sound that proceeds from his mouth.
3 Dat zendt Hij rechtuit onder den gansen hemel, en Zijn licht over de einden der aarde.
He beholds everything under the heavens, and his light reaches beyond the ends of the earth.
4 Daarna brult Hij met de stem; Hij dondert met de stem Zijner hoogheid, en vertrekt die dingen niet, als Zijn stem zal gehoord worden.
After this, a noise will sound; he will thunder with the voice of his greatness, and it will not be tracked down, yet his voice will be obeyed.
5 God dondert met Zijn stem zeer wonderlijk; Hij doet grote dingen, en wij begrijpen ze niet.
God will thunder with his voice miraculously, for he performs great and unsearchable things.
6 Want Hij zegt tot de sneeuw: Wees op de aarde; en tot den plasregen des regens; dan is er de plasregen Zijner sterke regenen.
He commands the snow to descend on earth, and the winter rains, and the shower of his strength.
7 Dan zegelt Hij de hand van ieder mens toe, opdat Hij kenne al de lieden Zijns werks.
He signs the hand of all men, so that each one may know his works.
8 En het gedierte gaat in de loerplaatsen, en blijft in zijn holen.
The beast will enter his hiding-place, and he will remain in his cave.
9 Uit de binnenkamer komt de wervelwind, en van de verstrooiende winden de koude.
From the interior, a storm will come forth, and a cold winter from the north.
10 Door zijn geblaas geeft God de vorst, zodat de brede wateren verstijfd worden.
As God breathes out, frost forms, and the waters are poured forth very widely again.
11 Ook vermoeit Hij de dikke wolken door klaarheid; Hij verstrooit de wolk Zijns lichts.
Crops desire clouds, and the clouds scatter their light.
12 Die keert zich dan naar Zijn wijzen raad door ommegangen, dat zij doen al wat Hij ze gebiedt, op het vlakke der wereld, op de aarde.
It shines all around, wherever the will of him that governs them will lead, to anywhere he will command, over the whole face of the earth,
13 Hetzij dat Hij die tot een roede, of tot Zijn land, of tot weldadigheid beschikt.
whether in one tribe, or in his own region, or in whatever place of his mercy that he will order them to be found.
14 Neem dit, o Job, ter ore; sta, en aanmerk de wonderen Gods.
Listen to these things, Job. Stand up and consider the wonders of God.
15 Weet gij, wanneer God over dezelve orde stelt, en het licht Zijner wolk laat schijnen?
Do you know when God ordered the rains, so as to show the light of his clouds?
16 Hebt gij wetenschap van de opwegingen der dikke wolken; de wonderheden Desgenen, Die volmaakt is in wetenschappen?
Do you know the great paths of the clouds, and the perfect sciences?
17 Hoe uw klederen warm worden, als Hij de aarde stil maakt uit het zuiden?
Are not your garments hot, when the south wind blows across the land?
18 Hebt gij met Hem de hemelen uitgespannen, die vast zijn, als een gegoten spiegel?
Perhaps you have made the heavens with him, which are very solid, as if they had been cast from brass.
19 Onderricht ons, wat wij Hem zeggen zullen; want wij zullen niets ordentelijk voorstellen kunnen vanwege de duisternis.
Reveal to us what we should say to him, for, of course, we are wrapped in darkness.
20 Zal het Hem verteld worden, als ik zo zou spreken? Denkt iemand dat, gewisselijk, hij zal verslonden worden.
Who will explain to him the things that I am saying? Even while a man is still speaking, he will be devoured.
21 En nu ziet men het licht niet als het helder is in den hemel, als de wind doorgaat, en dien zuivert;
Although they do not see the light, the air will be thickened suddenly into clouds, and the wind, passing by, will drive them away.
22 Als van het noorden het goud komt; maar bij God is een vreselijke majesteit!
Riches arrive from the north, and fearful praise reaches out to God.
23 Den Almachtige, Dien kunnen wij niet uitvinden; Hij is groot van kracht; doch door gericht en grote gerechtigheid verdrukt Hij niet.
We are not worthy to be able to find him. Great in strength, great in judgment, great in justice: he is indescribable.
24 Daarom vrezen Hem de lieden; Hij ziet geen wijzen van harte aan.
Therefore, men will fear him, and all those who seem to themselves to be wise, will not dare to contemplate him.