< Job 28 >
1 Gewisselijk, er is voor het zilver een uitgang, en een plaats voor het goud, dat zij smelten.
Gümüşün mədəni, Qızılın təmizlənmə yeri var.
2 Het ijzer wordt uit stof genomen, en uit steen wordt koper gegoten.
Dəmir torpaqdan çıxarılır, Mis daşlardan əridilərək alınır.
3 Het einde, dat God gesteld heeft voor de duisternis, en al het uiterste onderzoekt hij; het gesteente der donkerheid en der schaduw des doods.
İnsan qaranlığa son qoyur, Sonacan qatı qaranlıqda, zülmətdə filiz axtarır.
4 Breekt er een beek door, bij dengene, die daar woont, de wateren vergeten zijnde van den voet, worden van den mens uitgeput, en gaan weg.
İnsan məskənlərindən uzaq bir çuxur açır, İnsan ayağı dəyməyən yerlərdə, İnsanlardan uzaqlarda ilişib yellənə-yellənə qalır.
5 Uit de aarde komt het brood voort, en onder zich wordt zij veranderd, alsof zij vuur ware.
Torpaqdan çörək çıxır, Torpağın altı isə fırlanır, elə bil odlar yanır.
6 Haar stenen zijn de plaats van den saffier, en zij heeft stofjes van goud.
Qayalarından göy yaqut çıxır, Orada qızıl tozu da var.
7 De roofvogel heeft het pad niet gekend, en het oog der kraai heeft het niet gezien.
Oranın yolunu yırtıcı quşlar bilmir, Şahinin gözü oranı görməyib.
8 De jonge hoogmoedige dieren hebben het niet betreden, de felle leeuw is daarover niet heengegaan.
Ora məğrur heyvanların ayağı dəyməyib, Yırtıcı aslanlar oradan keçməyib.
9 Hij legt zijn hand aan de keiachtige rots, hij keert de bergen van den wortel om.
Mədənçi əlini çaxmaq daşına uzadır, Dağları dibindən oynadır.
10 In de rotsstenen houwt hij stromen uit, en zijn oog ziet al het kostelijke.
Qayalardan yeraltı keçidlər açır, Gözləri müxtəlif qiymətli şeylərə baxır.
11 Hij bindt de rivier toe, dat niet een traan uitkomt, en het verborgene brengt hij uit in het licht.
Çayların mənbələrini bağlayır, Gizlini aşkara çıxarır.
12 Maar de wijsheid, van waar zal zij gevonden worden? En waar is de plaats des verstands?
Amma hikməti haradan tapmaq olar? Müdrikliyin yeri hanı?
13 De mens weet haar waarde niet, en zij wordt niet gevonden in het land der levenden.
İnsan onun qiymətini bilməz, Dirilər arasında ona rast gəlməz.
14 De afgrond zegt: Zij is in mij niet; en de zee zegt: Zij is niet bij mij.
Dərinliklər deyər: “Məndə yoxdur”, Dəniz deyər: “Yanımda yoxdur”.
15 Het gesloten goud kan voor haar niet gegeven worden, en met zilver kan haar prijs niet worden opgewogen.
Saf qızıl onu əvəz edə bilməz, Qiyməti gümüşlə ölçülməz.
16 Zij kan niet geschat worden tegen fijn goud van Ofir, tegen den kostelijken Schoham, en den Saffier.
Onu Ofir qızılı ilə qiymətləndirmək olmaz, Onu qiymətli damarlı əqiqlə, göy yaqutla dəyərləndirmək olmaz.
17 Men kan het goud of het kristal haar niet gelijk waarderen; ook is zij niet te verwisselen voor een kleinood van dicht goud.
Nə qızıl, nə də gözəl cam ona tay deyil, Hikmət saf qızıl qablarla əvəz edilmir.
18 De Ramoth en Gabisch zal niet gedacht worden; want de trek der wijsheid is meerder dan der Robijnen.
Yanında mərcanın, büllurun adı çəkilməz, Hikmətin qiyməti yaqutdan artıqdır.
19 Men kan de Topaas van Morenland haar niet gelijk waarderen; en bij het fijn louter goud kan zij niet geschat worden.
Kuş topazı onun tayı deyil, Onun dəyəri saf qızılla ölçülməz.
20 Die wijsheid dan, van waar komt zij, en waar is de plaats des verstands?
Bəs hikmət haradan gəlir? Müdrikliyin yeri hanı?
21 Want zij is verholen voor de ogen aller levenden, en voor het gevogelte des hemels is zij verborgen.
O bütün canlıların gözündən uzaqdır, Göydə uçan quşlardan belə, gizli qalır.
22 Het verderf en de dood zeggen: Haar gerucht hebben wij met onze oren gehoord.
Həlak yeri ilə ölüm belə deyir: “Qulaqlarımız yalnız sorağını eşidir”.
23 God verstaat haar weg, en Hij weet haar plaats.
Onun yolunu Allah dərk edir, Yerini yalnız O bilir.
24 Want Hij schouwt tot aan de einden der aarde, Hij ziet onder al de hemelen.
Çünki yer üzünün ucqarlarına qədər baxır, Göylərin altındakı hər şeyi görür.
25 Als Hij den wind het gewicht maakte, en de wateren opwoog in mate;
Küləyin gücünü təyin edəndə, Suları ölçəndə,
26 Als Hij den regen een gezette orde maakte, en een weg voor het weerlicht der donderen;
Yağışa qanun qoyanda, Şimşəyə yol açanda
27 Toen zag Hij haar, en vertelde ze; Hij schikte ze, en ook doorzocht Hij ze.
Hikmətə baxıb qiymət qoydu, Onu bərqərar edib araşdırdı.
28 Maar tot den mens heeft Hij gezegd: Zie, de vreze des HEEREN is de wijsheid, en van het kwade te wijken is het verstand.
İnsana dedi: “Rəbb qorxusu hikmətdir, Pislikdən çəkinmək müdriklikdir”».