< Job 18 >

1 Toen antwoordde Bildad, de Suhiet, en zeide:
Potem je odgovoril Bildád Suhéjec in rekel:
2 Hoe lang is het, dat gijlieden een einde van woorden zult maken? Merkt op, en daarna zullen wij spreken.
»Kako dolgo bo, preden boste naredili konec besedam? Premislite in potem bomo govorili.
3 Waarom worden wij geacht als beesten, en zijn onrein in ulieder ogen?
Zakaj smo šteti kakor živali in smatrani podle v vašem pogledu?
4 O gij, die zijn ziel verscheurt door zijn toorn! Zal om uwentwil de aarde verlaten worden, en zal een rots versteld worden uit haar plaats?
V svoji jezi trga samega sebe. Mar bo zemlja zapuščena zaradi tebe? Mar bo skala odstranjena iz svojega kraja?
5 Ja, het licht der goddelozen zal uitgeblust worden, en de vonk zijns vuurs zal niet glinsteren.
Da, svetloba zlobnega bo ugasnjena in iskrica njegovega ognja ne bo sijala.
6 Het licht zal verduisteren in zijn tent, en zijn lamp zal over hem uitgeblust worden.
Svetloba bo tema v njegovem šotoru in njegova sveča bo ugasnjena z njim.
7 De treden zijner macht zullen benauwd worden, en zijn raad zal hem nederwerpen.
Koraki njegove moči bodo omejeni in njegov lastni nasvet ga bo vrgel dol.
8 Want met zijn voeten zal hij in het net geworpen worden, en zal in het wargaren wandelen.
Kajti s svojim lastnim stopalom je vržen v mrežo in hodi po zanki.
9 De strik zal hem bij de verzenen vatten; de struikrover zal hem overweldigen.
Past ga bo prijela za peto in ropar bo prevladal zoper njega.
10 Zijn touw is in de aarde verborgen, en zijn val op het pad.
Zanka je položena zanj na tleh in pasti zanj na poti.
11 De beroeringen zullen hem rondom verschrikken, en hem verstrooien op zijn voeten.
Strahote ga bodo prestrašile na vsaki strani in ga pognale k njegovim stopalom.
12 Zijn macht zal hongerig wezen, en het verderf is bereid aan zijn zijde.
Njegova moč bo oslabljena zaradi lakote in uničenje bo pripravljeno ob njegovi strani.
13 De eerstgeborene des doods zal de grendelen zijner huid verteren, zijn grendelen zal hij verteren.
Požrlo bo moč njegove kože. Celó prvorojenec smrti bo požrl njegovo moč.
14 Zijn vertrouwen zal uit zijn tent uitgerukt worden; zulks zal hem doen treden tot den koning der verschrikkingen.
Njegovo zaupanje bo izkoreninjeno iz njegovega šotora in to ga bo privedlo h kralju strahot.
15 Zij zal wonen in zijn tent, waar zij de zijne niet is; zijn woning zal met zwavel overstrooid worden.
Prebivalo bo v njegovem šotoru, ker ta ni njegov. Žveplo bo raztreseno nad njegovim prebivališčem.
16 Van onder zullen zijn wortelen verdorren, en van boven zal zijn tak afgesneden worden.
Njegove korenine bodo posušene spodaj in zgoraj bo njegova veja odsekana.
17 Zijn gedachtenis zal vergaan van de aarde, en hij zal geen naam hebben op de straten.
Spomin nanj bo izginil z zemlje in nobenega imena ne bo imel na ulici.
18 Men zal hem stoten van het licht in de duisternis, en men zal hem van de wereld verjagen.
Iz svetlobe bo pognan v temo in pregnan bo iz zemeljskega [kroga].
19 Hij zal geen zoon, noch neef hebben onder zijn volk; en niemand zal in zijn woningen overig zijn.
Med svojim ljudstvom ne bo imel niti sina niti nečaka niti nobenega preživelega v svojih prebivališčih.
20 Over zijn dag zullen de nakomelingen verbaasd zijn, en de ouden met schrik bevangen worden.
Tisti, ki pridejo za njim, bodo osupli ob njegovem dnevu, kakor so bili zgroženi tisti, ki so šli poprej.
21 Gewisselijk, zodanige zijn de woningen des verkeerden, en dit is de plaats desgenen die God niet kent.
Zagotovo, takšna so prebivališča zlobnih in to je kraj tistega, ki ne pozna Boga.«

< Job 18 >