< Job 18 >

1 Toen antwoordde Bildad, de Suhiet, en zeide:
Felelt a Súachbeli Bildád és mondta:
2 Hoe lang is het, dat gijlieden een einde van woorden zult maken? Merkt op, en daarna zullen wij spreken.
Meddig fogtok szavakra vadászni? Észre térjetek s azután beszéljünk!
3 Waarom worden wij geacht als beesten, en zijn onrein in ulieder ogen?
Miért tekintetünk baromnak, tisztátalanokká váltunk szemeitekben?
4 O gij, die zijn ziel verscheurt door zijn toorn! Zal om uwentwil de aarde verlaten worden, en zal een rots versteld worden uit haar plaats?
Ki önnönmagát széttépi haragjában, vajon miattad elhagyottá legyen-e a föld, és szikla mozduljon el helyéből?
5 Ja, het licht der goddelozen zal uitgeblust worden, en de vonk zijns vuurs zal niet glinsteren.
Mégis a gonoszok világossága kialszik, és nem fénylik tüzének lángja.
6 Het licht zal verduisteren in zijn tent, en zijn lamp zal over hem uitgeblust worden.
Világosság elsötétült sátorában, és mécsese ő fölötte kialszik.
7 De treden zijner macht zullen benauwd worden, en zijn raad zal hem nederwerpen.
Megszorulnak erős léptei s oda veti őt saját tanácsa.
8 Want met zijn voeten zal hij in het net geworpen worden, en zal in het wargaren wandelen.
Mert hálóba kergettetett lábaival és rácsozat fölött járkál;
9 De strik zal hem bij de verzenen vatten; de struikrover zal hem overweldigen.
sarkon kapja a kelepcze, megragadja a hurok;
10 Zijn touw is in de aarde verborgen, en zijn val op het pad.
a földön van elrejtve kötele és csapdája az ösvényen.
11 De beroeringen zullen hem rondom verschrikken, en hem verstrooien op zijn voeten.
Köröskörül ijesztették rémülések, hogy űzzék őt lépten-nyomon.
12 Zijn macht zal hongerig wezen, en het verderf is bereid aan zijn zijde.
Éhes lesz az ereje, és balsors kész az oldalán.
13 De eerstgeborene des doods zal de grendelen zijner huid verteren, zijn grendelen zal hij verteren.
Megeszi bőrének tagjait, megeszi tagjait halálnak elsőszülöttje.
14 Zijn vertrouwen zal uit zijn tent uitgerukt worden; zulks zal hem doen treden tot den koning der verschrikkingen.
Kiszakíttatik sátrából bizalma, és lépnie kell a rémülések királyához.
15 Zij zal wonen in zijn tent, waar zij de zijne niet is; zijn woning zal met zwavel overstrooid worden.
Lakni fog sátrában – már nem az övé – kénkő szóratik hajlékára.
16 Van onder zullen zijn wortelen verdorren, en van boven zal zijn tak afgesneden worden.
Alul elszáradnak gyökerei, a felül elfonnyad a gallya.
17 Zijn gedachtenis zal vergaan van de aarde, en hij zal geen naam hebben op de straten.
Emlékezete elveszett az országból és nincs neki neve a tájakon.
18 Men zal hem stoten van het licht in de duisternis, en men zal hem van de wereld verjagen.
Taszítják őt világosságból sötétségbe és a világból elbolyongtatják.
19 Hij zal geen zoon, noch neef hebben onder zijn volk; en niemand zal in zijn woningen overig zijn.
Nincs neki sarjadéka, sem ivadéka népében, és nincs maradék tanyáján.
20 Over zijn dag zullen de nakomelingen verbaasd zijn, en de ouden met schrik bevangen worden.
Napja miatt eliszonyodtak a nyugotiak, s a keletieket borzadály fogja el.
21 Gewisselijk, zodanige zijn de woningen des verkeerden, en dit is de plaats desgenen die God niet kent.
Bizony ilyenek a jogtalannak lakásai, és ilyen a helye annak, ki nem ismerte meg az Istent.

< Job 18 >