< Job 12 >

1 Maar Job antwoordde en zeide:
Тогава Иов в отговор рече:
2 Trouwens, omdat gijlieden het volk zijt, zo zal de wijsheid met ulieden sterven!
Наистина само вие сте люде, И с вас ще умре мъдростта!
3 Ik heb ook een hart even als gijlieden, ik zwicht niet voor u; en bij wien zijn niet dergelijke dingen?
Но и аз имам разум както и вие; Не съм по-долен от вас; И такива работи, кой ги не знае?
4 Ik ben het, die zijn vriend een spot is, maar roepende tot God, Die hem verhoort; de rechtvaardige en oprechte is een spot.
Станах за поругание на ближния си, Човек, който призовавах Бога, и Той му отговаряше, - Праведният, непорочният човек стана за поругание!
5 Hij is een verachte fakkel, naar de mening desgenen, die gerust is; hij is gereed met den voet te struikelen.
Тоя, чиито нозе са близо до подхлъзване, Е като презрян светилник в мисълта на благополучния.
6 De tenten der verwoesters hebben rust, en die God tergen, hebben verzekerdheden, om hetgene God met Zijn hand toebrengt.
Шатрите на разбойниците са в благоденствие, И тия, които разгневяват Бога, са в безопасност; Бог докарва изобилие в ръцете им.
7 En waarlijk, vraag toch de beesten, en elkeen van die zal het u leren; en het gevogelte des hemels, dat zal het u te kennen geven.
Но попитай сега животните, и те ще те научат, И въздушните птици, и те ще ти кажат;
8 Of spreek tot de aarde, en zij zal het u leren; ook zullen het u de vissen der zee vertellen.
Или говори на земята, и тя ще те научи, И морските риби ще ти изявят.
9 Wie weet niet uit alle deze, dat de hand des HEEREN dit doet?
От всички тия кой не разбира, Че ръката на Господа е сторила това?
10 In Wiens hand de ziel is van al wat leeft, en de geest van alle vlees des mensen.
В Чиято ръка е душата на всичко живо, И дишането на цялото човечество.
11 Zal niet het oor de woorden proeven, gelijk het gehemelte voor zich de spijze smaakt?
Ухото не изпитва ли думите Както небцето вкусва ястието си?
12 In de stokouden is de wijsheid, en in de langheid der dagen het verstand.
Мъдростта е у белокосите, казвате вие, И разумът в дългия живот.
13 Bij Hem is wijsheid en macht; Hij heeft raad en verstand.
А у Бога е мъдростта и силата; Той има разсъждение и разум.
14 Ziet, Hij breekt af, en het zal niet herbouwd worden; Hij besluit iemand, en er zal niet opengedaan worden.
Ето, Той събаря, и не съгражда вече; Затваря човека, и не му се отваря.
15 Ziet, Hij houdt de wateren op, en zij drogen uit; ook laat Hij ze uit, en zij keren de aarde om.
Ето, задържа водите, и пресъхват; Пуща ги пак, и изравят земята.
16 Bij Hem is kracht en wijsheid; Zijns is de dwalende, en die doet dwalen.
У Него е силата и мъдростта; Негов е измаменият и измамникът.
17 Hij voert de raadsheren beroofd weg, en de rechters maakt Hij uitzinnig,
Закарва съветниците ограбени, И прави съдиите глупави.
18 Den band der koningen maakt Hij los, en Hij bindt den gordel aan hun lenden.
Разпасва пояса на царете, И опасва кръста им с въже.
19 Hij voert de oversten beroofd weg, en de machtigen keert Hij om.
Закарва първенците ограбени, И поваля силните.
20 Hij beneemt den getrouwen de spraak, en der ouden oordeel neemt Hij weg.
Отнема думата от ползуващите се с доверие, И взема ума на старейшините.
21 Hij giet verachting over de prinsen uit, en Hij verslapt den riem der geweldigen.
Излива презрение върху князете, И ослабва силата на яките.
22 Hij openbaart de diepten uit de duisternis, en des doods schaduwe brengt Hij voort in het licht.
Открива дълбоки работи из тъмнината, И изважда на видело мрачната сянка.
23 Hij vermenigvuldigt de volken, en verderft ze; Hij breidt de volken uit, en leidt ze.
Умножава народите, и погубва ги, Разширява народите, и стеснява ги.
24 Hij neemt het hart van de hoofden des volks der aarde weg, en doet hen dwalen in het woeste, waar geen weg is.
Отнема бодростта на началниците на земните жители, И прави ги да се скитат по непроходна пустиня;
25 Zij tasten in de duisternis, waar geen licht is; en Hij doet hen dwalen, als een dronkaard.
Пипат в тъмнината без виделина, И прави ги да залитат като пиян.

< Job 12 >