< Jeremia 44:8 >

8 Tergende Mij door de werken uwer handen, rokende anderen goden in het land van Egypte, alwaar gij gekomen zijt, om daar als vreemdeling te verkeren; opdat gij uzelven uitroeit, en opdat gij wordt tot een vloek, en tot een smaadheid onder alle volken der aarde?
Ihr reizt mich ja zum Zorn durch das Tun eurer Hände, indem ihr anderen Göttern in Ägypten opfert, wohin ihr euch begeben habt, um dort als Fremdlinge zu wohnen – (allerdings mit dem Ergebnis), daß ihr der Vernichtung verfallt und zu einem Fluchwort und zur Beschimpfung bei allen Völkern der Erde werdet.
by
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/הַכְעִסֵ֙/נִי֙
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

provoking to anger
Strongs:
Lexicon:
כָּעַס
Hebrew:
לְ/הַכְעִסֵ֙/נִי֙
Transliteration:
hakh.'i.Se.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to provoke
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Infinitive Construct
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כָּעַס
Transliteration:
ka.as
Gloss:
to provoke
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be angry, be vexed, be indignant, be wroth, be grieved, provoke to anger and wrath 1a) (Qal) 1a1) to be vexed, be indignant 1a2) to be angry 1b) (Piel) to provoke to anger 1c) (Hiphil) 1c1) to vex 1c2) to vex, provoke to anger
Strongs
Word:
כַּעַס
Transliteration:
kaʻaç
Pronounciation:
kaw-as'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant; be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth.; a primitive root

me
Strongs:
Lexicon:
Os1c
Hebrew:
לְ/הַכְעִסֵ֙/נִי֙
Transliteration:
ni
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נִי
Transliteration:
ni
Gloss:
me
Morphhology:
Hebrew me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular

by
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/מַעֲשֵׂ֣י
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

[the] deeds of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מַעֲשֶׂה
Hebrew:
בְּ/מַעֲשֵׂ֣י
Transliteration:
ma.'a.Sei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
deed
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַעֲשֶׂה
Origin:
a Meaning of h4639I
Transliteration:
ma.a.seh
Gloss:
deed
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
deed deed, work 1a) deed, thing done, act 1b) work, labour 1c) business, pursuit 1d) undertaking, enterprise 1e) achievement 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) 1g) work, thing made 1h) work (of God) 1i) product
Strongs > h4639
Word:
מַעֲשֶׂה
Transliteration:
maʻăseh
Pronounciation:
mah-as-eh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property; act, art, [phrase] bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, [idiom] well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.; from h6213 (עָשָׂה)

hands
Strongs:
Lexicon:
יָד
Hebrew:
יְדֵי/כֶ֔ם
Transliteration:
ye.dei.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
hand
Morphhology:
Noun (Dual Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to two male or female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
arm[anatomy]
Tyndale
Word:
יָד
Transliteration:
yad
Gloss:
hand
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
hand/arm[anatomy] hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Strongs > h3027
Word:
יָד
Transliteration:
yâd
Pronounciation:
yawd
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.; a primitive word; in distinction from h3709 (כַּף), the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows)

your
Strongs:
Lexicon:
Pp2m
Hebrew:
יְדֵי/כֶ֔ם
Transliteration:
Khem
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כֶם
Transliteration:
khem
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine plural

by
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/קַטֵּ֞ר
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

making smoke
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
קָטַר
Hebrew:
לְ/קַטֵּ֞ר
Transliteration:
ka.Ter
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
offer
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Infinitive Construct
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to offer
Tyndale
Word:
קָטַר
Origin:
a Meaning of h6999A
Transliteration:
qa.tar
Gloss:
to offer: offer
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
offer v to sacrifice, burn incense, burn sacrifices, make sacrifices smoke 1a) (Piel) 1a1) to make sacrifices smoke 1a2) to sacrifice 1b) (Pual) to smoke a sacrifice 1c) (Hiphil) 1c1) to make sacrifices smoke 1c2) to cause incense to smoke, offer incense 1c3) to make smoke upon 1d) (Hophal) to be made to smoke
Strongs > h6999
Word:
קָטַר
Transliteration:
qâṭar
Pronounciation:
kaw-tar'
Language:
Hebrew
Definition:
to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship); burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).; a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לֵ/אלֹהִ֤ים
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

gods
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֱלֹהִים
Hebrew:
לֵ/אלֹהִ֤ים
Transliteration:
lo.Him
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֱלֹהִים
Origin:
a Name of h3068G
Transliteration:
e.lo.him
Gloss:
God
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" h3068G)
Strongs > h430
Word:
אֱלֹהִים
Transliteration:
ʼĕlôhîym
Pronounciation:
el-o-heem'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.; plural of h433 (אֱלוֹהַּ)

other
Strongs:
Lexicon:
אַחֵר
Hebrew:
אֲחֵרִים֙
Transliteration:
'a.che.Rim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
another
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַחֵר
Transliteration:
a.cher
Gloss:
another
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
another, other, following 1a) following, further 1b) other, different
Strongs
Word:
אַחֵר
Transliteration:
ʼachêr
Pronounciation:
akh-air'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
properly, hinder; generally, next, other, etc.; (an-) other man, following, next, strange.; from h309 (אָחַר)

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/אֶ֣רֶץ
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

[the] land of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֶ֫רֶץ
Hebrew:
בְּ/אֶ֣רֶץ
Transliteration:
'E.retz
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
country; planet
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
land, country, planet
Tyndale
Word:
אֶ֫רֶץ
Origin:
in Hebrew of h776H
Transliteration:
e.rets
Gloss:
land: country/planet
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
country/field land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Strongs > h776
Word:
אֶרֶץ
Transliteration:
ʼerets
Pronounciation:
eh'-rets
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.; from an unused root probably meaning to be firm

Egypt
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מִצְרַ֫יִם
Hebrew:
מִצְרַ֔יִם
Transliteration:
mitz.Ra.yim
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Egypt @ Gen.12.10-Rev
Tyndale
Word:
מִצְרַ֫יִם
Transliteration:
mits.ra.yim
Gloss:
Egypt
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Egypt = "land of the Copts" a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = "double straits"
Strongs > h4714
Word:
מִצְרַיִם
Transliteration:
Mitsrayim
Pronounciation:
mits-rah'-yim
Language:
Proper Name
Definition:
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.; dual of h4693 (מָצוֹר)

where
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֲשֶׁר
Hebrew:
אֲשֶׁר\־
Transliteration:
'a.Sher-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
which
Morphhology:
Relative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this has already been referred to in the sentence
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֲשֶׁר
Transliteration:
a.sher
Gloss:
which
Morphhology:
Hebrew Relative Pronoun
Definition:
A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Strongs > h834
Word:
אֲשֶׁר
Transliteration:
ʼăsher
Pronounciation:
ash-er'
Language:
Hebrew
Definition:
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.; a primitive relative pronoun (of every gender and number)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֲשֶׁר\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

you
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אַתֶּם
Hebrew:
אַתֶּ֥ם
Transliteration:
'a.Tem
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
you(m.p.)
Morphhology:
Pronoun (Second Plural Masculine)
Grammar:
a reference to RECENTLY MENTIONED male people or things being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַתֶּם
Transliteration:
at.tem
Gloss:
you(m.p.)
Morphhology:
Hebrew Personal Pronoun Male Plural
Definition:
you (second pers. pl. masc.) Aramaic equivalent: an.tun (אַנְתּוּן "you" h608)
Strongs > h859
Word:
אַתָּה
Transliteration:
ʼattâh
Pronounciation:
at-taw'
Language:
Hebrew
Definition:
thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.; or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person

[have] come
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
בּוֹא
Hebrew:
בָּאִ֖ים
Transliteration:
ba.'Im
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
come
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to come (in), go in
Tyndale
Word:
בּוֹא
Transliteration:
bo
Gloss:
to come (in): come
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
come/go_in to go in, enter, come, go, come in 1a) (Qal) 1a1) to enter, come in 1a2) to come 1a2a) to come with 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) 1a2c) to come to pass 1a3) to attain to 1a4) to be enumerated 1a5) to go 1b) (Hiphil) 1b1) to lead in 1b2) to carry in 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon 1b4) to bring to pass 1c) (Hophal) 1c1) to be brought, brought in 1c2) to be introduced, be put
Strongs > h935
Word:
בּוֹא
Transliteration:
bôwʼ
Pronounciation:
bo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.; a primitive root

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לָ/ג֣וּר
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

sojourn
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
גּוּר
Hebrew:
לָ/ג֣וּר
Transliteration:
Gur
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to sojourn
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גּוּר
Transliteration:
gur
Gloss:
to sojourn
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely 1a) (Qal) 1a1) to sojourn, dwell for a time 1a2) to abide, stay, temporarily dwell 1b) (Hithpolel) 1b1) to seek hospitality with 1b2) to assemble oneself
Strongs > h1481
Word:
גּוּר
Transliteration:
gûwr
Pronounciation:
goor
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather forhostility (as afraid); abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, [idiom] surely.; a primitive root

there
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׁם
Hebrew:
שָׁ֑ם
Transliteration:
Sham
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁם
Transliteration:
sham
Gloss:
there
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" h8536)
Strongs > h8033
Word:
שָׁם
Transliteration:
shâm
Pronounciation:
shawm
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.; a primitive particle (rather from the relative pronoun, h834 (אֲשֶׁר))

so as
Strongs:
Lexicon:
מַ֫עַן
Hebrew:
לְמַ֙עַן֙
Transliteration:
le.Ma.'an
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
because
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַ֫עַן
Transliteration:
ma.an
Gloss:
because
Morphhology:
Hebrew Preposition OR Conjunction
Definition:
purpose, intent prep 1a) for the sake of 1b) in view of, on account of 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj 1d) to the end that
Strongs
Word:
מַעַן
Transliteration:
maʻan
Pronounciation:
mah'-an
Language:
Hebrew
Definition:
properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that; because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), [phrase] lest, that, to.; from h6030 (עָנָה)

to cut off
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כָּרַת
Hebrew:
הַכְרִ֣ית
Transliteration:
hakh.Rit
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
eliminate
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Infinitive Construct
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to cut, destroy
Tyndale
Word:
כָּרַת
Origin:
a Meaning of h3772G
Transliteration:
ka.rat
Gloss:
to cut: eliminate
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
eliminate/destroy to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant 1a) (Qal) 1a1) to cut off 1a1a) to cut off a body part, behead 1a2) to cut down 1a3) to hew 1a4) to cut or make a covenant 1b) (Niphal) 1b1) to be cut off 1b2) to be cut down 1b3) to be chewed 1b4) to be cut off, fail 1c) (Pual) 1c1) to be cut off 1c2) to be cut down 1d) (Hiphil) 1d1) to cut off 1d2) to cut off, destroy 1d3) to cut down, destroy 1d4) to take away 1d5) to permit to perish 1e) (Hophal) cut off
Strongs > h3772
Word:
כָּרַת
Transliteration:
kârath
Pronounciation:
kaw-rath'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), [idiom] lose, perish, [idiom] utterly, [idiom] want.; a primitive root

to <the>
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לָ/כֶ֔ם
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

yourselves
Strongs:
Lexicon:
Op2m
Hebrew:
לָ/כֶ֔ם
Transliteration:
Khem
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
you
Morphhology:
Suffix (Second Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כֶם
Transliteration:
khem
Gloss:
you
Morphhology:
Hebrew you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine plural

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/לְמַ֤עַן
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

so as
Strongs:
Lexicon:
מַ֫עַן
Hebrew:
וּ/לְמַ֤עַן
Transliteration:
le.Ma.'an
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
because
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַ֫עַן
Transliteration:
ma.an
Gloss:
because
Morphhology:
Hebrew Preposition OR Conjunction
Definition:
purpose, intent prep 1a) for the sake of 1b) in view of, on account of 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj 1d) to the end that
Strongs
Word:
מַעַן
Transliteration:
maʻan
Pronounciation:
mah'-an
Language:
Hebrew
Definition:
properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that; because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), [phrase] lest, that, to.; from h6030 (עָנָה)

to become
Strongs:
Lexicon:
הָיָה
Hebrew:
הֱיֽוֹתְ/כֶם֙
Transliteration:
he.yot.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to be
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הָיָה
Transliteration:
ha.yah
Gloss:
to be
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Strongs
Word:
הָיָה
Transliteration:
hâyâh
Pronounciation:
haw-yaw
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.; a primitive root (compare h1933 (הָוָא))

you
Strongs:
Lexicon:
Sp2m
Hebrew:
הֱיֽוֹתְ/כֶם֙
Transliteration:
Khem
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כוֹן
Transliteration:
khon
Gloss:
you
Morphhology:
Hebrew you, subject pronoun - subject 2nd person masculine plural
Definition:
Personal subject pronoun - suffix for some adverbs and infinitives: 2nd person masculine plural

<into>
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לִ/קְלָלָ֣ה
Transliteration:
li
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

a curse
Strongs:
Lexicon:
קְלָלָה
Hebrew:
לִ/קְלָלָ֣ה
Transliteration:
k.la.Lah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
curse
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קְלָלָה
Transliteration:
qe.la.lah
Gloss:
curse
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
curse, vilification, execration
Strongs
Word:
קְלָלָה
Transliteration:
qᵉlâlâh
Pronounciation:
kel-aw-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
vilification; (ac-) curse(-d, -ing).; from h7043 (קָלַל)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/לְ/חֶרְפָּ֔ה
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

<into>
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
וּ/לְ/חֶרְפָּ֔ה
Transliteration:
le.
Context:
Continue previous word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

a reproach
Strongs:
Lexicon:
חֶרְפָּה
Hebrew:
וּ/לְ/חֶרְפָּ֔ה
Transliteration:
cher.Pah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
reproach
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֶרְפָּה
Transliteration:
cher.pah
Gloss:
reproach
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
reproach, scorn 1a) taunt, scorn (upon enemy) 1b) reproach (resting upon condition of shame, disgrace) 1c) a reproach (an object)
Strongs
Word:
חֶרְפָּה
Transliteration:
cherpâh
Pronounciation:
kher-paw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
contumely, disgrace, the pudenda; rebuke, reproach(-fully), shame.; from h2778 (חָרַף)

among
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/כֹ֖ל
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

all
Strongs:
Lexicon:
כֹּל
Hebrew:
בְּ/כֹ֖ל
Transliteration:
Khol
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כֹּל
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" h3606)
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from h3634 (כָּלַל)

[the] nations of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
גּוֹי
Hebrew:
גּוֹיֵ֥י
Transliteration:
go.Yei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
nation
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גּוֹי
Transliteration:
goy
Gloss:
nation
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.)
Strongs > h1471
Word:
גּוֹי
Transliteration:
gôwy
Pronounciation:
go'-ee
Language:
Hebrew
Definition:
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.; rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as h1465 (גֵּוָה) (in the sense of massing)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הָ/אָֽרֶץ\׃
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

earth
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֶ֫רֶץ
Hebrew:
הָ/אָֽרֶץ\׃
Transliteration:
'A.retz
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
country; planet
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
land, country, planet
Tyndale
Word:
אֶ֫רֶץ
Origin:
in Hebrew of h776H
Transliteration:
e.rets
Gloss:
land: country/planet
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
country/field land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Strongs > h776
Word:
אֶרֶץ
Transliteration:
ʼerets
Pronounciation:
eh'-rets
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.; from an unused root probably meaning to be firm

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
הָ/אָֽרֶץ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Jeremia 44:8 >