< Hosea 9:6 >

6 Want ziet, zij gaan daarhenen vanwege de verstoring; Egypte zal ze verzamelen, Mof zal ze begraven; begeerte zal er zijn naar hun zilver, netelen zullen hen erfelijk bezitten, doornen zullen in hun tenten zijn.
Denn ach! Sie müssen nach Assyrien wandern, Ägypten wird sie einheimsen und Moph ihnen die Grabstätte bauen; ihre Kostbarkeiten an Silber werden die Disteln in Besitz nehmen, und Dorngesträuch wird in ihren Zelten (wachsen).
for
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כִּי
Hebrew:
כִּֽי\־
Transliteration:
ki-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כִּי
Transliteration:
ki
Gloss:
for
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Strongs > h3588
Word:
כִּי
Transliteration:
kîy
Pronounciation:
kee
Language:
Hebrew
Morphhology:
Conjunction
Definition:
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
כִּֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

there!
Strongs:
Lexicon:
הִנֵּה
Hebrew:
הִנֵּ֤ה
Transliteration:
hi.Neh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
behold
Morphhology:
Interjection
Grammar:
an INDICATOR that this is an exclamation
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הִנֵּה
Transliteration:
hin.neh
Gloss:
behold
Morphhology:
Hebrew Interjection
Definition:
behold, lo, see, if
Strongs
Word:
הִנֵּה
Transliteration:
hinnêh
Pronounciation:
hin-nay'
Language:
Hebrew
Definition:
lo!; behold, lo, see.; prolongation for h2005 (הֵן)

they have gone
Strongs:
Lexicon:
הָלַךְ
Hebrew:
הָֽלְכוּ֙
Transliteration:
ha.le.Khu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
went
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to go, go[away]
Alternates:
Tyndale
Word:
הָלַךְ
Origin:
a Meaning of h1980I
Transliteration:
ha.lakh
Gloss:
to go: went
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
went/go[away] to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Strongs > h1980
Word:
הָלַךְ
Transliteration:
hâlak
Pronounciation:
haw-lak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.; akin to h3212 (יָלַךְ); a primitive root

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/שֹּׁ֔ד
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

[the] devastation
Strongs:
Lexicon:
שֹׁד
Hebrew:
מִ/שֹּׁ֔ד
Transliteration:
Shod
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
violence
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֹׁד
Transliteration:
shod
Gloss:
violence
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
havoc, violence, destruction, devastation, ruin 1a) violence, havoc (as social sin) 1b) devastation, ruin
Strongs
Word:
שֹׁד
Transliteration:
shôd
Pronounciation:
shode
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
violence, ravage; desolation, destruction, oppression, robbery, spoil(-ed, -er, -ing), wasting.; or שׁוֹד; (Job 5:21), from h7736 (שׁוּד)

Egypt
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מִצְרַ֫יִם
Hebrew:
מִצְרַ֥יִם
Transliteration:
mitz.Ra.yim
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Egypt @ Gen.12.10-Rev
Tyndale
Word:
מִצְרַ֫יִם
Transliteration:
mits.ra.yim
Gloss:
Egypt
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Egypt = "land of the Copts" a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = "double straits"
Strongs > h4714
Word:
מִצְרַיִם
Transliteration:
Mitsrayim
Pronounciation:
mits-rah'-yim
Language:
Proper Name
Definition:
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.; dual of h4693 (מָצוֹר)

it will gather
Strongs:
Lexicon:
קָבַץ
Hebrew:
תְּקַבְּצֵ֖/ם
Transliteration:
te.ka.be.Tze
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to gather
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Feminine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קָבַץ
Transliteration:
qa.vats
Gloss:
to gather
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to gather, assemble 1a) (Qal) to gather, collect, assemble 1b) (Niphal) 1b1) to assemble, gather 1b2) to be gathered 1c) (Piel) to gather, gather together, take away 1d) (Pual) to be gathered together 1e) (Hithpael) to gather together, be gathered together
Strongs
Word:
קָבַץ
Transliteration:
qâbats
Pronounciation:
kaw-bats'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to grasp, i.e. collect; assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, [idiom] surely, take up.; a primitive root

them
Strongs:
Lexicon:
Op3m
Hebrew:
תְּקַבְּצֵ֖/ם
Transliteration:
m
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
them
Morphhology:
Hebrew them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural

Memphis
Strongs:
Lexicon:
מֹף
Hebrew:
מֹ֣ף
Transliteration:
mof
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Memphis @ Isa.19.13-Hos
Tyndale
Word:
מֹף
Origin:
a Spelling of h5297
Transliteration:
moph
Gloss:
Memphis
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Memphis = "haven of the good" a capital of Lower Egypt located on the western bank of the Nile about 9 miles (15 km) south of Cairo Another spelling of noph (נֹף, מֹף "Memphis" h5297)
Strongs
Word:
מֹף
Transliteration:
Môph
Pronounciation:
mofe
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Moph, the capital of Lower Egypt; Memphis. Compare h5297 (נֹף).; of Egyptian origin

it will bury
Strongs:
Lexicon:
קָבַר
Hebrew:
תְּקַבְּרֵ֑/ם
Transliteration:
te.ka.be.Re
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to bury
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Feminine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קָבַר
Transliteration:
qa.var
Gloss:
to bury
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to bury 1a) (Qal) to bury 1b) (Niphal) to be buried 1c) (Piel) to bury, bury (in masses) 1d) (Pual) to be buried
Strongs
Word:
קָבַר
Transliteration:
qâbar
Pronounciation:
kaw-bar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to inter; [idiom] in any wise, bury(-ier).; a primitive root

them
Strongs:
Lexicon:
Op3m
Hebrew:
תְּקַבְּרֵ֑/ם
Transliteration:
m
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
them
Morphhology:
Hebrew them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural

treasure
Strongs:
Lexicon:
מַחְמָד
Hebrew:
מַחְמַ֣ד
Transliteration:
mach.Mad
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
desire
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַחְמָד
Transliteration:
mach.mad
Gloss:
desire
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
desire, desirable thing, pleasant thing
Strongs
Word:
מַחְמָד
Transliteration:
machmâd
Pronounciation:
makh-mawd'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
delightful; hence, a delight, i.e. object of affection or desire; beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing).; from h2530 (חָמַד)

of
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/כַסְפָּ֗/ם
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

silver
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כֶּ֫סֶף
Hebrew:
לְ/כַסְפָּ֗/ם
Transliteration:
khas.Pa
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
money
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
payment
Tyndale
Word:
כֶּ֫סֶף
Transliteration:
ke.seph
Gloss:
silver: money
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
money/payment/silver silver, money 1a) silver 1a1) as metal 1a2) as ornament 1a3) as colour 1b) money, shekels, talents
Strongs > h3701
Word:
כֶּסֶף
Transliteration:
keçeph
Pronounciation:
keh'-sef
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).; from h3700 (כָּסַף)

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
לְ/כַסְפָּ֗/ם
Transliteration:
m
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

nettle[s]
Strongs:
Lexicon:
קִמּוֹשׂ
Hebrew:
קִמּוֹשׂ֙
Transliteration:
ki.mOs
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
nettle
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קִמּוֹשׂ
Transliteration:
qim.mosh
Gloss:
nettle
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
thistles or nettles, a thorny or useless plant Also means: qim.ma.shon (קִמָּשׂוֹן "thorn" h7063)
Strongs
Word:
קִמּוֹשׁ
Transliteration:
qimmôwsh
Pronounciation:
kim-moshe'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a prickly plant; nettle. Compare h7063 (קִמָּשׁוֹן).; or קִימוֹשׁ; from an unused root meaning to sting

it will take possession of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יָרַשׁ
Hebrew:
יִֽירָשֵׁ֔/ם
Transliteration:
yi.ra.She
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
possess
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to possess, inherit
Tyndale
Word:
יָרַשׁ
Transliteration:
ya.rash
Gloss:
to possess: possess
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
possess/inherit to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir 1a) (Qal) 1a1) to take possession of 1a2) to inherit 1a3) to impoverish, come to poverty, be poor 1b) (Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty 1c) (Piel) to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to possess or inherit 1d2) to cause others to possess or inherit 1d3) to impoverish 1d4) to dispossess 1d5) to destroy, bring to ruin, disinherit
Strongs > h3423
Word:
יָרַשׁ
Transliteration:
yârash
Pronounciation:
yaw-rash'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly.; or יָרֵשׁ; a primitive root

them
Strongs:
Lexicon:
Op3m
Hebrew:
יִֽירָשֵׁ֔/ם
Transliteration:
m
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
them
Morphhology:
Hebrew them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural

thorn[s]
Strongs:
Lexicon:
חוֹחַ
Hebrew:
ח֖וֹחַ
Transliteration:
Cho.ach
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
thistle
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חוֹחַ
Transliteration:
cho.ach
Gloss:
thistle
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) thorn, brier, bramble, thornbush, thicket 2) hook, ring, fetter Also means: cha.vach (חָוָח "thicket" h2337)
Strongs
Word:
חוֹחַ
Transliteration:
chôwach
Pronounciation:
kho'-akh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a thorn; by analogy, a ring forthe nose; bramble, thistle, thorn.; from an unused root apparently meaning to pierce

[will be] in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/אָהֳלֵי/הֶֽם\׃
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

tents
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֹ֫הֶל
Hebrew:
בְּ/אָהֳלֵי/הֶֽם\׃
Transliteration:
'o.ho.lei.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
tent
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֹ֫הֶל
Transliteration:
o.hel
Gloss:
tent
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
tent tent 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience 1b) dwelling, home, habitation 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle) Also means: o.hel (אֹ֫הֶל ": home" h168H)
Strongs > h168
Word:
אֹהֶל
Transliteration:
ʼôhel
Pronounciation:
o'-hel
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.; from h166 (אָהַל)

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
בְּ/אָהֳלֵי/הֶֽם\׃
Transliteration:
Hem
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
בְּ/אָהֳלֵי/הֶֽם\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Hosea 9:6 >