< Genesis 5 >
1 Dit is het boek van Adams geslacht. Ten dage als God den mens schiep, maakte Hij hem naar de gelijkenis Gods.
आदमका सन्तानहरूका विवरण यही हो । परमेश्वरले मानिसलाई सृष्टि गर्नुहुँदा उहाँले तिनलाई आफ्नै स्वरूपमा सृष्टि गर्नुभयो ।
2 Man en vrouw schiep Hij hen, en zegende ze, en noemde hun naam Mens, ten dage als zij geschapen werden.
उहाँले तिनीहरूलाई नर र नारी सृष्टि गर्नुभयो । उहाँले तिनीहरूलाई सृष्टि गर्नु हुँदा, तिनीहरूलाई आशिष् दिनुभयो र तिनीहरूलाई मानवजाति नाउँ दिनुभयो ।
3 En Adam leefde honderd en dertig jaren, en gewon een zoon naar zijn gelijkenis, naar zijn evenbeeld, en noemde zijn naam Seth.
आदम १३० वर्षको हुँदा तिनी आफ्नै स्वरूपमा जन्मेका छोरोको बुबा भए, र तिनले उनको नाउँ शेत राखे ।
4 En Adams dagen, nadat hij Seth gewonnen had, zijn geweest achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
आदम शेतको बुबा भएपछि, तिनी आठ सय वर्ष बाँचे । तिनी अझ अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
5 Zo waren al de dagen van Adam, die hij leefde, negenhonderd jaren, en dertig jaren; en hij stierf.
आदम ९३० वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
6 En Seth leefde honderd en vijf jaren, en hij gewon Enos.
शेत १०५ वर्षको हुँदा तिनी एनोशको बुबा भए ।
7 En Seth leefde, nadat hij Enos gewonnen had, achthonderd en zeven jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
तिनी एनोशको बुबा भएपछि, तिनी ८०७ वर्ष बाँचे र अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
8 Zo waren al de dagen van Seth negenhonderd en twaalf jaren; en hij stierf.
शेत ९१२ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
9 En Enos leefde negentig jaren, en hij gewon Kenan.
एनोश ९० वर्षको हुँदा, तिनी केनानका बुबा भए ।
10 En Enos leefde, nadat hij Kenan gewonnen had, achthonderd en vijftien jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
तिनी केनानको बुबा भएपछि, एनोश ८१५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
11 Zo waren al de dagen van Enos negenhonderd en vijf jaren; en hij stierf.
एनोश ९०५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
12 En Kenan leefde zeventig jaren, en hij gewon Mahalal-el.
केनान ७० वर्षको हुँदा, तिनी महलालेलको बुबा भए ।
13 En Kenan leefde, nadat hij Mahalal-el gewonnen had, achthonderd en veertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
तिनी महलालेलका बुबा भएपछि, केनान ८४० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
14 Zo waren al de dagen van Kenan negenhonderd en tien jaren; en hij stierf.
केनान ९१० वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
15 En Mahalal-el leefde vijf en zestig jaren, en hij gewon Jered.
महलालेल ६५ वर्षको हुँदा, तिनी येरेदको बुबा भए ।
16 En Mahalal-el leefde, nadat hij Jered gewonnen had, achthonderd en dertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
तिनी येरेदका बुबा भएपछि, तिनी ८३० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
17 Zo waren al de dagen van Mahalal-el achthonderd vijf en negentig jaren; en hij stierf.
महलालेल ८९५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
18 En Jered leefde honderd twee en zestig jaren, en hij gewon Henoch.
येरेद १६२ वर्षको हुँदा, तिनी हनोकका बुबा भए ।
19 En Jered leefde, nadat hij Henoch gewonnen had, achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
तिनी हनोकको बुबा भएपछि येरेद ८०० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
20 Zo waren al de dagen van Jered negenhonderd twee en zestig jaren; en hij stierf.
येरेद ९६२ बाँचे र तिनी मरे ।
21 En Henoch leefde vijf en zestig jaren, en hij gewon Methusalach.
हनोक ६५ वर्षको हुँदा, तिनी मतूशेलहको बुबा भए ।
22 En Henoch wandelde met God, nadat hij Methusalach gewonnen had, driehonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
हनोक मतूशेलहको बुबा भएपछि तिनी ३०० वर्षसम्म परमेश्वरसँगै हिँडे ।
23 Zo waren al de dagen van Henoch driehonderd vijf en zestig jaren.
तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
24 Henoch dan wandelde met God; en hij was niet meer; want God nam hem weg.
हनोक परमेश्वरसँगै हिँडे, र तिनी गए, किनकि परमेश्वरले तिनलाई लानुभयो ।
25 En Methusalach leefde honderd zeven en tachtig jaren, en hij gewon Lamech.
मतूशेलह १८७ वर्षको हुँदा, तिनी लेमेकको बुबा भए ।
26 En Methusalach leefde, nadat hij Lamech gewonnen had, zevenhonderd twee en tachtig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
तिनी लेमेकको बुबा भएपछि, मतूशेलह ७८२ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
27 Zo waren al de dagen van Methusalach negenhonderd negen en zestig jaren; en hij stierf.
मतूशेलह ९६९ वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
28 En Lamech leefde honderd twee en tachtig jaren, en hij gewon een zoon.
लेमेक १८२ वर्षको हुँदा, तिनी एउटा छोरोको बुबा भए ।
29 En hij noemde zijn naam Noach, zeggende: Deze zal ons troosten over ons werk, en over de smart onzer handen, vanwege het aardrijk, dat de HEERE vervloekt heeft!
तिनले उनलाई यसो भन्दै नोआ नाउँ राखे, “यसले हामीलाई हाम्रा काम र हाम्रा हातका पिडादायी श्रमबाट विश्राम दिनेछ, जुन परमप्रभुले जमिनलाई सराप दिनुभएको कारण हामीले गर्नैपर्छ ।”
30 En Lamech leefde, nadat hij Noach gewonnen had, vijfhonderd vijf en negentig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
लेमेक नोआको बुबा भएपछि ५९५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
31 Zo waren al de dagen van Lamech zevenhonderd zeven en zeventig jaren; en hij stierf.
लेमेक ७७७ वर्ष बाँचे, अनि तिनी मरे ।
32 En Noach was vijfhonderd jaren oud; en Noach gewon Sem, Cham en Jafeth.
नोआ ५०० वर्ष बाँचेपछि, तिनी शेम, हाम र येपेतका बुबा भए ।