< Genesis 5 >

1 Dit is het boek van Adams geslacht. Ten dage als God den mens schiep, maakte Hij hem naar de gelijkenis Gods.
Ez Ádám nemzetségeinek könyve. Amely napon teremtette Isten az embert, Isten hasonlatosságára alkotta őt.
2 Man en vrouw schiep Hij hen, en zegende ze, en noemde hun naam Mens, ten dage als zij geschapen werden.
Férfinek és nőnek teremtette őket, megáldotta őket és elnevezte őket embernek, amely napon teremtettek.
3 En Adam leefde honderd en dertig jaren, en gewon een zoon naar zijn gelijkenis, naar zijn evenbeeld, en noemde zijn naam Seth.
Élt pedig Ádám százharminc évet, midőn nemzett az ő hasonlatosságára, az ő képmására és elnevezte Sésznek
4 En Adams dagen, nadat hij Seth gewonnen had, zijn geweest achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
És voltak Ádám napjai, miután Sészt nemzette, nyolcszáz év; és nemzett fiakat meg lányokat.
5 Zo waren al de dagen van Adam, die hij leefde, negenhonderd jaren, en dertig jaren; en hij stierf.
Voltak pedig Ádám összes napjai, melyeket élt kilencszázharminc év, azután meghalt.
6 En Seth leefde honderd en vijf jaren, en hij gewon Enos.
És élt Sész százöt évet, midőn nemzette Enóst.
7 En Seth leefde, nadat hij Enos gewonnen had, achthonderd en zeven jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
És élt Sész, miután Enóst nemzette, nyolcszázhét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
8 Zo waren al de dagen van Seth negenhonderd en twaalf jaren; en hij stierf.
Voltak pedig Sésznek összes napjai kilencszáztizenkét év, azután meghalt.
9 En Enos leefde negentig jaren, en hij gewon Kenan.
És élt Enós kilencven évet, midőn nemzette Kenónt.
10 En Enos leefde, nadat hij Kenan gewonnen had, achthonderd en vijftien jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
És élt Enós, miután Kénont nemzette, nyolcszáztizenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
11 Zo waren al de dagen van Enos negenhonderd en vijf jaren; en hij stierf.
Voltak pedig Enós összes napjai kilencszázöt év, azután meghalt.
12 En Kenan leefde zeventig jaren, en hij gewon Mahalal-el.
És élt Kénon hetven évet, midőn nemzette Máhálálélt.
13 En Kenan leefde, nadat hij Mahalal-el gewonnen had, achthonderd en veertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
És élt Kénon, miután Máhálálélt nemzette nyolcszáznegyven évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
14 Zo waren al de dagen van Kenan negenhonderd en tien jaren; en hij stierf.
Voltak pedig Kénon összes napjai kilencszáztíz év, azután meghalt.
15 En Mahalal-el leefde vijf en zestig jaren, en hij gewon Jered.
És élt Máhálálél hatvanöt évet, midőn nemzette Jeredet.
16 En Mahalal-el leefde, nadat hij Jered gewonnen had, achthonderd en dertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
Élt élt Máhálálél; miután Jeredet nemzette, nyolcszázharminc évet; és nemzett fiakat és lányokat.
17 Zo waren al de dagen van Mahalal-el achthonderd vijf en negentig jaren; en hij stierf.
Voltak pedig Máhálálél összes napjai nyolcszázkilencvenöt év, azután meghalt.
18 En Jered leefde honderd twee en zestig jaren, en hij gewon Henoch.
És élt Jered százhatvankét évet, midőn nemzette Chánóchot.
19 En Jered leefde, nadat hij Henoch gewonnen had, achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
És élt Jered, miután Chánóchot nemzette, nyolcszáz évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
20 Zo waren al de dagen van Jered negenhonderd twee en zestig jaren; en hij stierf.
Voltak pedig Jered összes napjai kilencszázhatvankét év, azután meghalt.
21 En Henoch leefde vijf en zestig jaren, en hij gewon Methusalach.
És élt Chánóch hatvanöt évet, midőn nemzette Meszúseláchot.
22 En Henoch wandelde met God, nadat hij Methusalach gewonnen had, driehonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
És járt Chánóch Istennel, miután Meszúseláchot nemzette, háromszáz évig; és nemzett fiakat meg lányokat.
23 Zo waren al de dagen van Henoch driehonderd vijf en zestig jaren.
Voltak pedig Chánóch összes napjai háromszázhatvanöt év.
24 Henoch dan wandelde met God; en hij was niet meer; want God nam hem weg.
És járt Chánóch Istennel és nem volt többé, mert magához vette őt Isten.
25 En Methusalach leefde honderd zeven en tachtig jaren, en hij gewon Lamech.
És élt Meszúselách száznyolcvanhét évet, midőn nemzette Lemecht.
26 En Methusalach leefde, nadat hij Lamech gewonnen had, zevenhonderd twee en tachtig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
És élt Meszúselách, miután Lemecht nemzette, hétszáznyolcvankét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
27 Zo waren al de dagen van Methusalach negenhonderd negen en zestig jaren; en hij stierf.
Voltak pedig Meszúselách összes napjai kilencszázhatvankilenc év, azután meghalt.
28 En Lamech leefde honderd twee en tachtig jaren, en hij gewon een zoon.
És élt Lemech száznyolcvankét évet, midőn nemzett fiat.
29 En hij noemde zijn naam Noach, zeggende: Deze zal ons troosten over ons werk, en over de smart onzer handen, vanwege het aardrijk, dat de HEERE vervloekt heeft!
És elnevezte azt Noáchnak (Nóé), mondván: Ez fog bennünket megvigasztalni munkánkban és kezünk fáradalmában, a földön, melyet elátkozott az Örökkévaló.
30 En Lamech leefde, nadat hij Noach gewonnen had, vijfhonderd vijf en negentig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
És élt Lemech, miután Nóét nemzette, ötszázkilencvenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
31 Zo waren al de dagen van Lamech zevenhonderd zeven en zeventig jaren; en hij stierf.
Voltak pedig Lemech összes napjai hétszázhetvenhét év, azután meghalt.
32 En Noach was vijfhonderd jaren oud; en Noach gewon Sem, Cham en Jafeth.
Nóé pedig ötszáz éves volt, midőn nemzette Nóé Sémet, Chomot és Jefeszt.

< Genesis 5 >