< Genesis 10 >

1 Dit nu zijn de geboorten van Noachs zonen: Sem, Cham, en Jafeth; en hun werden zonen geboren na den vloed.
These are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth, and of the sons who were born to them after the great flood.
2 De zonen van Jafeth zijn: Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Thiras.
The sons of Japheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 En de zonen van Gomer zijn: Askenaz, en Rifath, en Togarma.
And then the sons of Gomer were Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 En de zonen van Javan zijn: Elisa, en Tarsis; de Chittieten en Dodanieten.
And the sons of Javan were Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
5 Van dezen zijn verdeeld de eilanden der volken in hun landschappen, elk naar zijn spraak, naar hun huisgezinnen, onder hun volken.
The islands of the Gentiles were divided by these into their regions, each one according to his tongue, and their families in their nations.
6 En de zonen van Cham zijn: Cusch en Mitsraim, en Put, en Kanaan.
And the Sons of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
7 En de zonen van Cusch zijn: Seba en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha. En de zonen van Raema zijn: Scheba en Dedan.
And the sons of Cush were Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were Sheba and Dadan.
8 En Cusch gewon Nimrod; deze begon geweldig te zijn op de aarde.
And then Cush conceived Nimrod; he began to be powerful on the earth.
9 Hij was een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN; daarom wordt gezegd: Gelijk Nimrod, een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN.
And he was an able hunter before the Lord. From this, a proverb came forth: ‘Just like Nimrod, an able hunter before the Lord.’
10 En het beginsel zijns rijks was Babel, en Erech, en Accad, en Calne in het land Sinear.
And so, the beginning of his kingdom was Babylon, and Erech, and Accad, and Chalanne, in the land of Shinar.
11 Uit ditzelve land is Assur uitgegaan, en heeft gebouwd Nineve, en Rehoboth, Ir, en Kalach.
From that land, Assur came forth, and he built Nineveh, and the streets of the city, and Calah,
12 En Resen, tussen Nineve en tussen Kalach; deze is die grote stad.
and also Resen, between Nineveh and Calah. This is a great city.
13 En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
And truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, Naphtuhim,
14 En de Pathrusieten, en de Casluchieten, van waar de Filistijnen uitgekomen zijn, en de Caftorieten.
and Pathrusim, and Casluhim, from whom came forth the Philistines and the Caphtorim.
15 En Kanaan gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
Then Canaan conceived Sidon his firstborn, the Hittite,
16 En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
and the Jebusite, and the Amorite, the Girgashite,
17 En den Hivviet, en den Arkiet, en den Siniet,
the Hivite, and the Arkite: the Sinite,
18 En den Arvadiet, en den Tsemariet, en den Hamathiet; en daarna zijn de huisgezinnen der Kanaanieten verspreid.
and the Arvadian, the Samarite, and the Hamathite. And after this, the peoples of the Canaanites became widespread.
19 En de landpale der Kanaanieten was van Sidon, daar gij gaat naar Gerar tot Gaza toe; daar gij gaat naar Sodom en Gomorra, en Adama, en Zoboim, tot Lasa toe.
And the borders of Canaan went, as one travels, from Sidon to Gerar, even to Gaza, until one enters Sodom and Gomorrah, and from Admah and Zeboiim, even to Lesa.
20 Deze zijn zonen van Cham, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, in hun volken.
These are the sons of Ham in their kindred, and tongues, and generations, and lands, and nations.
21 Voorts zijn Sem zonen geboren; dezelve is ook de vader aller zonen van Heber, broeder van Jafeth, den grootste.
Likewise, from Shem, the father of all the sons of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born.
22 Sems zonen waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram.
The sons of Shem were Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 En Arams zonen waren Uz, en Hul, en Gether, en Maz.
The sons of Aram were Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 En Arfachsad gewon Selah, en Selah gewon Heber.
But truly, Arphaxad conceived Shelah, from whom was born Eber.
25 En Heber werden twee zonen geboren; des enen naam was Peleg; want in zijn dagen is de aarde verdeeld; en zijns broeders naam was Joktan.
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth became divided, and his brother’s name was Joktan.
26 En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hatsarmaveth, en Jarach,
This Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, Jerah
27 En Hadoram, en Usal, en Dikla,
and Hadoram, and Uzal and Diklah,
28 En Obal, en Abimael, en Scheba,
and Obal and Abimael, Sheba
29 En Ofir, en Havila, en Jobab; deze allen waren zonen van Joktan.
and Ophir, and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30 En hun woning was van Mescha af, daar gij gaat naar Sefar, het gebergte van het oosten.
And their habitation extended from Messa, as one sojourns, even to Sephar, a mountain in the east.
31 Deze zijn zonen van Sem, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, naar hun volken.
These are the sons of Shem according to their kindred, and tongues, and the regions within their nations.
32 Deze zijn de huisgezinnen der zonen van Noach, naar hun geboorten, in hun volken; en van dezen zijn de volken op de aarde verdeeld na den vloed.
These are the families of Noah, according to their peoples and nations. The nations became divided according to these, on the earth after the great flood.

< Genesis 10 >